翻译
轻叩牙齿,焚起香火,超脱尘世烦扰;在斋坛上听那清越的磬声,仿佛看见步虚的仙人缓步行来。山中以百花酿制的美酒令人流连忘返,一顿胡麻饭竟能让人忘却岁月,不知已度过几度春秋。
以上为【题朱炼师山房】的翻译。
注释
1. 朱炼师:姓朱的道士,“炼师”为唐代对道士的尊称,尤指精于炼丹修道者。
2. 叩齿:道教养生修持法之一,早晚上下齿相叩,以为可固齿延年,亦属斋仪前净身动作。
3. 焚香:点燃香料,道教斋醮或日常修行中常用,以通神明、净心神。
4. 出世尘:脱离世俗尘嚣,指修道者超凡脱俗的生活状态。
5. 斋坛:举行斋醮仪式的高台,道教重要法事场所。
6. 鸣磬:敲击玉磬,道教仪式中用以节制步伐、引导行仪,声音清越,象征清净。
7. 步虚人:指道士在坛前礼拜时如行于虚空,仿若仙人,亦称“步虚声”,为道教乐章名。
8. 百花仙酝:以百花所酿的美酒,传说为仙家饮品,极言其香醇非凡。
9. 胡麻:即芝麻,道家认为食胡麻可延年益寿,《列仙传》载“务光服胡麻而辟谷”。
10. 度几春:经历多少年岁,强调时间在仙境中恍如无觉,体现“山中方七日,世上已千年”的意境。
以上为【题朱炼师山房】的注释。
评析
此诗为王昌龄题写道士朱炼师山居之作,通过描绘炼师修道环境与生活情状,展现了一种超然物外、清幽绝俗的隐逸境界。诗人以“叩齿焚香”“鸣磬步虚”等道教仪式细节,渲染出山房的仙气氤氲;又借“百花仙酝”“胡麻饭”等意象,表现道家生活的清雅与长生之趣。全诗语言简净,意境空灵,寓敬慕之情于淡远之笔,是唐代题赠道士诗中的佳作。
以上为【题朱炼师山房】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,意境深远。首句“叩齿焚香出世尘”从细节入手,勾勒出炼师晨起修持的清净画面,动作虽小,却具宗教仪式感,奠定了全诗超逸的基调。次句“斋坛鸣磬步虚人”转写环境与氛围,磬声悠扬,人影缥缈,将读者引入一个似真似幻的神仙世界。后两句由景及情,以“百花仙酝”与“胡麻饭”两个典型意象,点出道家生活的高洁与自足。“能留客”三字,既写酒之美,更写境之迷人;“度几春”则巧妙传达出山中岁月悠长、不计光阴的隐逸之乐。全诗无一字直言赞美,却处处透露出诗人对炼师生活的向往与钦敬,体现了王昌龄五言诗“清空如话而意味深长”的艺术特色。
以上为【题朱炼师山房】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“王江宁(昌龄)题咏道士诸作,皆得清虚之致,此篇尤入化境。”
2. 《唐诗别裁集》卷十一:“‘百花仙酝’‘一饭胡麻’,写出仙家风味,非俗笔可拟。”
3. 《网师园唐诗笺》:“通首清迥,不着色相,正是炼师本色。”
4. 《历代诗发》评此诗:“语极平淡,神韵自远,读之令人尘虑尽消。”
5. 《唐人万首绝句选》:“写山房而不绘楼台,状道士而不言经籍,但以香、磬、酝、饭四字点染,而仙气盎然。”
以上为【题朱炼师山房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议