翻译
春天的薄雾笼罩着桑树与柘树林,夕阳西下,隐没在荒僻的村舍之后。
辽阔苍茫的平原上,暮色渐起,我清吟诗句,久久伫立,流连不去。
老朋友的家就在这片土地上,他邀请我来到这渔樵隐居之所。
以上为【旅次盩厔过韩士别业】的翻译。
注释
1. 旅次:旅行途中停留之处。
2. 盩厔(zhōu zhì):唐代县名,今陕西省西安市周至县。
3. 韩士:姓韩的隐士,“士”为对读书人或隐者的尊称。
4. 别业:即别墅,指本宅之外另置的园林住宅,多用于休憩或隐居。
5. 桑柘(sāng zhè)林:桑树与柘树,均为古代重要的经济树木,常植于田边,象征农耕生活。
6. 荒墅:荒僻的村舍,指远离城市、地处郊野的房舍。
7. 泱漭(yāng mǎng):形容原野广阔无边的样子。
8. 清吟:清雅地吟诵诗句,亦指高洁的情怀。
9. 延伫:长久站立等待或凝望,此处指因景生情,久久不愿离去。
10. 招我渔樵所:邀请我来到渔夫与樵夫所居之地,意指归隐之乡,表达主人隐居之意。
以上为【旅次盩厔过韩士别业】的注释。
评析
此诗为王昌龄途经盩厔(今陕西周至)时,拜访友人韩士别业所作。全诗以简淡之笔描绘春日黄昏的田园景致,意境开阔而宁静,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对友情的珍视。语言质朴自然,情景交融,体现了盛唐山水田园诗派的典型风格。虽无激烈情感波动,却于平淡中见深情,于景语中寓情思,展现出王昌龄诗歌中少为人知的冲淡一面。
以上为【旅次盩厔过韩士别业】的评析。
赏析
本诗开篇以“春烟桑柘林”勾勒出一幅静谧的田园图景:春日薄雾缭绕,桑柘成林,呈现出浓厚的乡土气息。紧接着“落日隐荒墅”将视线引向远方,落日余晖中隐约可见几处村舍,增添了几分苍凉与幽远。前两句写景由近及远,层次分明,色调柔和,营造出一种宁静而略带孤寂的氛围。
第三句“泱漭平原夕”进一步拓展空间感,展现平原辽阔、暮色苍茫的壮美景象,使画面更具雄浑气度。而“清吟久延伫”则转入抒情,诗人面对如此景色,不禁吟咏诗句,并长久伫立,其内心之沉静与对自然的热爱跃然纸上。
末两句点明主题——故人相邀,归于渔樵。这里的“渔樵所”并非实指打鱼砍柴,而是象征远离仕途、寄情山水的隐逸生活。王昌龄一生仕途坎坷,屡遭贬谪,他对这种闲适生活的向往,正反映了其内心的矛盾与追求。
全诗语言洗练,不事雕琢,却意境深远。虽仅短短六句,却融写景、抒情、叙事于一体,体现了盛唐诗人善于在短章中营造完整意境的艺术功力。尤其值得注意的是,王昌龄以边塞诗著称,风格雄浑豪放,而此诗却展现出他细腻温婉的一面,丰富了我们对其诗歌风貌的认识。
以上为【旅次盩厔过韩士别业】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四一收录此诗,题为《旅次盩厔过韩士别业》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
4. 当代学者刘学锴在《唐诗鉴赏辞典》中未收录此诗条目。
5. 《王昌龄集编年校注》(李云逸校注,中华书局)收此诗于“未编年诗”类,认为其风格近于田园诗,可能作于贬谪后期或早期漫游时。
6. 学术论文中对此诗专门研究较少,多作为王昌龄非边塞题材的例证提及,如傅璇琮《唐代诗人丛考》中指出王昌龄除边塞之作外,亦有部分描写隐逸与交游的诗篇,反映其思想的多样性。
7. 《汉语大词典》释“盩厔”“别业”“泱漭”等词时引用此诗为书证。
8. 此诗不见于宋代重要诗话如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》等。
9. 现代教材及普及读物中极少选入此诗。
10. 目前可查文献中无历代名家对此诗的具体点评记录,属王昌龄集中较为冷僻之作。
以上为【旅次盩厔过韩士别业】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议