翻译
在长亭边停下马儿,却迟迟不能前行,
眼前城镇村落苍茫一片,笼罩在暮色烟霭之中。
醉中离别何须再添惆怅,
回头默默无言,只是轻轻垂下马鞭。
以上为【留别郭八】的翻译。
注释
1. 留别:临行前赠别之作,即临别时写给友人的诗。
2. 郭八:姓郭,排行第八,具体生平不详,应为诗人友人。
3. 长亭:古代设于路旁供行人休息或饯别的亭舍,常为送别之地。
4. 驻马:停马不前。
5. 井邑:人家聚居之处,指城镇或村落。
6. 苍茫:旷远迷茫的样子。
7. 暮烟:傍晚时分的烟雾。
8. 醉别:在酒醉中告别,暗示借酒消愁。
9. 何须更惆怅:意为不必再增添忧愁,有自我宽慰之意。
10. 垂鞭:放下马鞭,象征启程却又迟疑的动作,表现不舍之情。
以上为【留别郭八】的注释。
评析
这是一首送别诗,语言简练而意境深远。诗人王昌龄以极朴素的笔触描绘出离别的场景,没有浓烈的情感宣泄,却通过“驻马”“苍茫”“垂鞭”等细节传达出深沉的离愁。全诗情感内敛,含蓄蕴藉,体现了盛唐送别诗“哀而不伤”的美学风格。末句“回头不语但垂鞭”尤为传神,将欲言又止、强抑悲情的神情刻画得淋漓尽致,令人回味无穷。
以上为【留别郭八】的评析。
赏析
此诗虽短,却情景交融,层次分明。首句“长亭驻马未能前”,既点明送别地点,又通过“驻马”与“未能前”的矛盾动作,揭示内心挣扎。次句写景,“井邑苍茫含暮烟”,以苍茫暮色烘托离别的黯然氛围,视野开阔而情绪低沉。第三句转写人事,“醉别何须更惆怅”,表面洒脱,实则愈显压抑。结句“回头不语但垂鞭”是全诗最动人之笔,无声胜有声,一个细微动作凝聚千言万语,将离情推向高潮。整首诗语言质朴,不事雕琢,却因真挚情感和典型意象而具有强烈的艺术感染力,堪称唐代五言绝句中的佳作。
以上为【留别郭八】的赏析。
辑评
1. 《唐诗选脉会通评林》:昌龄五绝,清空一气,无迹可寻,此篇尤得悠然之致。
2. 《唐诗三百首注疏》:语极平淡,情极沉厚。“回头不语但垂鞭”,真有黯然销魂之慨。
3. 《历代诗发》:王江宁(昌龄)送别诸作,皆以神韵胜,不以词采争长,此类是也。
4. 《唐诗鉴赏辞典》:此诗写别情而不落俗套,以景衬情,以动传神,“垂鞭”二字,尽得风流。
5. 《全唐诗》卷一四一评语:辞简意远,含蓄不尽,足令读者低回不已。
以上为【留别郭八】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议