翻译
邓州有谁也能擅长绘画,画出我骑着瘦马傍晚出城的情景。
晚年本就只能供给忧愁消耗,到了人生困顿的末路,又怎能忍受送别友人的伤感?
寒冷的阳光洒满河川,将水面分割成斑斓色彩;暮色中的树林没有叶子,却仿佛寄托着秋天的哀声。
我垂下马鞭归去,不禁频频回头张望,心绪落在西南方向,可归隐或远行的计划终究未能实现。
以上为【送客出城西】的翻译。
注释
1 邓州:今河南邓州,北宋时属京西南路,陈与义曾在此任职或途经。
2 丹青:指绘画,古代丹砂、青雘为绘画颜料,故以丹青代称绘画艺术。
3 羸骖(léi cān):瘦弱的马。羸,瘦弱;骖,驾车的边马,此处泛指坐骑。
4 晚出城:傍晚时分离开城池,暗含孤独、迟暮之感。
5 残年政尔供愁了:晚年本就只能用来承受忧愁。政尔,犹正尔,正是如此;了,完毕,终结,此处引申为耗尽、消磨之意。
6 末路:比喻人生的困境或晚年艰难境地。
7 寒日满川分众色:寒冷的日光照在河面上,波光粼粼,呈现出多种色彩。
8 暮林无叶寄秋声:暮色中的树林已落叶殆尽,却似乎承载着秋天的哀鸣之声,拟人手法,寓情于景。
9 垂鞭归去:放下马鞭缓缓而行,形容心情沉重、步履迟缓。
10 意落西南计未成:心意指向西南方向,但归隐或南迁的计划尚未实现。西南或指诗人思念的故乡或避乱之地。
以上为【送客出城西】的注释。
评析
此诗为陈与义晚年所作,抒写送客离别的愁绪,融情入景,意境苍凉。诗人以“残年”“末路”自况,凸显其历经战乱、仕途坎坷后的身心疲惫。在送别友人之际,触景生情,更添孤寂与无奈。全诗语言简练而意蕴深远,通过晚出城郭、寒日映川、林木萧疏等意象,营造出浓厚的秋日悲凉氛围。尾联“意落西南计未成”尤见深婉,既表达对归隐或南归的向往,又透露出理想难遂的怅惘,情感真挚,耐人回味。
以上为【送客出城西】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以设问起笔,借“丹青”之喻,将自身形象摄入画境,既具画面感,又暗含身世飘零之叹。颔联直抒胸臆,“残年”与“末路”叠用,强化了诗人老境凄凉、不堪重负的心理状态,而“愁”与“送客”并提,点明题旨。颈联转写景物,对仗工整,“寒日满川”视觉壮阔而清冷,“暮林无叶”听觉空寂而悲凉,一“分”一“寄”,赋予自然以情感,极富表现力。尾联收束于动作与心理,“垂鞭”显其倦怠,“回首”见其不舍,“意落西南”则拓开一笔,将个人命运与地理空间相连,留下无穷余味。全诗风格沉郁,近杜甫而自有风骨,体现了陈与义作为江西诗派后期代表在锤炼字句之外更趋圆融的境界。
以上为【送客出城西】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·简斋集》:“语意沉着,不假雕饰而感慨自深。”
2 《历代诗话》引《后村诗话》:“陈去非诗多忧时念乱之作,晚岁益近浑成,如‘寒日满川分众色,暮林无叶寄秋声’,真得少陵遗意。”
3 《四库全书总目提要·简斋集提要》:“其诗初学黄庭坚、陈师道,后乃自出机杼,尤工于登临感怀,情致缠绵,格调苍凉。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以送客为题,实则寄托身世之悲,末路之叹,情与景会,思与境偕。”
以上为【送客出城西】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议