一往不返顾,尘痕废磨砻。
想当光溢匣,云山叠万重。
有井洌寒泉,照影互相容。
得名未觉晚,学士古人风。
持节按九城,乐此水一钟。
税车束上饭,谈笑考百工。
金瓶煮山腴,茗碗不暇攻。
生子岁月多,往往隐蛟龙。
玉照不见影,盘桓蜗螺宫。
一朝揭源去,枯渎草蒙茸。
翻译
仙人手持玉镜,将它留在了灊山之西峰。
一去之后再不回头,那痕迹也因久废而被尘土掩埋、磨灭。
遥想当年宝光满匣之时,云雾缭绕,群山层叠万千。
如今山中有井,涌出清冽寒泉,泉水如镜,彼此映照容颜。
虽得名较晚却并不觉迟,此地风范恰似古代学士的高洁情操。
我持节巡视九州城池,唯独喜爱此处一钟之水。
停车暂歇,束带用餐,谈笑之间品评百工技艺。
金瓶中煮着山间的肥美之物,连品茶的碗都无暇顾及。
苏侯也是位沉静之人,曾精心开凿疏导,使水利得以成功。
他清除污浊杂质,使石制的水奁清澈如空。
因此能让原本浑浊的水源变得纯净,连鱼虾也来其中栖息。
岁月悠长,生息繁衍,水中渐渐潜藏蛟龙。
然而“玉照”之名已不见踪影,只盘桓于蜗牛螺蛳所居的小宫之中。
一旦源头被揭开引走,旧日干涸的河床便杂草丛生,荒芜冷落。
以上为【玉照泉】的翻译。
注释
1. 玉照:本义为玉制的镜子,此处指仙人遗留之宝物,后借指清澈如镜之泉水。
2. 灊(qián)西峰:灊山位于今安徽境内,属大别山脉,为古代名山之一,汉代曾设灊县。“灊西峰”即灊山之西面山峰。
3. 尘痕废磨砻:磨砻,原指磨石,引申为磨砺、整治;此句谓遗迹久废,已被尘垢覆盖,不再有人修治。
4. 光溢匣:形容宝物光辉充满匣中,极言其神异璀璨。
5. 洌寒泉:清澈寒冷的泉水。《诗经·曹风·下泉》有“冽彼下泉”,“冽”通“洌”,清澄之意。
6. 照影互相容:泉水如镜,彼此映照,既写水之清,亦含哲理——物我相照,心性自见。
7. 学士古人风:赞此地风致有古学士之遗风,清雅脱俗。
8. 持节按九城:持节,古代官员奉命出行执符节以为信;九城,泛指天下各州郡,并非实数,极言巡视范围之广。
9. 税车束上饭:税车,停车;束上饭,整理衣带进餐,形容旅途简朴从容。
10. 排遣尘滓行,石奁清如空:排遣,清除;尘滓,污浊杂质;石奁(lián),石制盒状容器,此处比喻泉池;清如空,极言水质纯净透明。
以上为【玉照泉】的注释。
评析
黄庭坚此诗以“玉照泉”为题,实则借古迹抒怀,融神话传说、自然景观与人事变迁于一体,表达对清廉高洁品格的追慕以及对功业短暂、世事无常的深沉感慨。诗中“玉照”原指仙人遗落之宝镜,象征光明与清明,后化为山泉,寓示自然之美与德行之洁可相感通。诗人通过对泉水由盛转衰的描写,暗喻贤者治水之功虽一时清明,然若无人守护,终归湮没。全诗结构宏阔,意象丰富,语言凝练而富于象征意味,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的创作理念,亦展现其深厚的学问根底与哲理思辨。
以上为【玉照泉】的评析。
赏析
本诗为典型的黄庭坚式咏物寄意之作,表面咏“玉照泉”,实则寄托深远的人生感悟与政治理想。开篇以仙人遗玉照起兴,赋予泉水神秘色彩,奠定超逸基调。继而转入现实观察,从“废磨砻”到“寒泉照影”,时空转换自然,形成古今对照。中间数联写己之游历与苏侯之功绩,将个人情怀与历史人物结合,体现宋代士大夫重实务、尚清廉的价值取向。“金瓶煮山腴”等句用典精切,饮食细节中见闲适之趣,又不失庄重。“排遣尘滓”二句双关,既写疏浚工程,亦喻心灵净化,极具哲理意味。结尾陡转,由“蛟龙隐”至“草蒙茸”,揭示自然与人事皆难逃兴衰之律,余味苍凉。全诗意脉贯通,层次分明,语言奇崛而不失流畅,是黄诗中融才学、理趣、情感于一体的佳作。
以上为【玉照泉】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直好用古人语,然化之无形。如‘玉照’之典,本不经见,而一经其手,遂成妙境。”
2. 《能改斋漫录》卷八:“山谷诗多寓意,此篇盖伤贤者之功业易湮,虽一时澄清,终归寂寞,与《题伯时画揩痒虎》同一机杼。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗结构谨严,起结遥应,中幅叙事议论交融,可见涪翁驾驭题材之力。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗须看得其寄托所在。‘玉照’非真咏泉,乃托物以讽世耳。‘揭源去’‘草蒙茸’,最堪深味。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“起得高远,收得凄黯,中间写景处皆有寄托。黄诗之耐读如此。”
以上为【玉照泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议