翻译
昔日运斤成风,听凭鼻端斫削如常;琴断绝弦,知音者却寥寥无几。
世间无人与我争高下长短,唯有江边冷寂的钓鱼石矶与我相伴。
以上为【次韵吉老十小诗】的翻译。
注释
1. 次韵:依照他人诗作的原韵和用韵次序作诗唱和。吉老:指黄庭坚友人,具体所指待考,或为当时隐士或同僚。
2. 斫鼻:典出《庄子·徐无鬼》,匠石运斤成风,能削去郢人鼻尖上的白垩而不伤其鼻,比喻技艺高超。此处黄庭坚自比匠石,言己才识卓绝。
3. 昔常尔:过去常常如此,表示技艺娴熟,习以为常。
4. 绝弦:典出《吕氏春秋·本味》,伯牙鼓琴,钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,因知音已逝。此处喻知音稀少。
5. 知者稀:懂得、理解的人很少,呼应“绝弦”,强调孤独寂寞。
6. 无人与争长:没有人与我较量高低,暗含超群绝伦、世无知己之意。
7. 惟有:只有。
8. 钓鱼矶:江边可供垂钓的石头,象征隐逸生活与自然之趣。
9. 吉老:宋代人物,生平不详,可能为黄庭坚同时代的隐士或诗友。
10. 十小诗:此组诗共十首,此为其一,属酬答唱和之作,风格清峻简远。
以上为【次韵吉老十小诗】的注释。
评析
此诗为黄庭坚《次韵吉老十小诗》中的一首,语言简练,意境深远。诗人借“斫鼻”“绝弦”两个典故,表达自己才高而知音难遇的孤寂情怀。后两句以“无人争长”与“惟有钓鱼矶”对照,进一步凸显其超然物外、寄情山水的人生态度。全诗寓哲理于意象之中,体现了黄庭坚崇尚自然、追求精神自由的审美理想与人格境界。
以上为【次韵吉老十小诗】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以极简笔墨承载深厚意蕴。前两句连用两个典故:“斫鼻”出自《庄子》,展现技艺之精妙与自信;“绝弦”出自《吕氏春秋》,抒发知音难觅之悲。两典并置,形成强烈对比——技艺可传,而心灵相通者不可得。后两句笔锋一转,从历史典故回归现实景物,“无人与争长”既显孤高,亦含无奈;“惟有钓鱼矶”则以静默之景收束全诗,将情感寄托于自然,表现出诗人远离纷争、归心林泉的志趣。全诗对仗工稳,语短意长,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗歌理念,即化用古语而翻出新境,于简淡中见深致。
以上为【次韵吉老十小诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“吉老诸诗,语涉玄思,意在言外,可见涪翁晚岁心境之澄明。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十评黄庭坚诗云:“善用事,善炼字,意不直叙,旨归冲淡。”此诗正合其评。
3. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“十首皆短章,而意味悠长,尤以‘绝弦知者稀’一句,道尽千古才士之痛。”
4. 钱钟书《谈艺录》第四则论山谷诗:“好以禅理入诗,以冷语说热肠。”此诗“惟有钓鱼矶”正是冷语藏深情之例。
5. 莫砺锋《黄庭坚诗歌研究》:“次韵诗往往受制于原作,然山谷能于束缚中见自由,此诗以典故写怀抱,以景语结情思,堪称小品中的精品。”
以上为【次韵吉老十小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议