翻译
闰月过后,春意渐浓,阳气在腊月里已开始回升;细雨迷蒙,轻轻洒落,楼台笼罩在一片朦胧之中。柳条与榆荚纷纷吐露新色,展现生机,恐怕那成双的燕子就要飞入帘内来了。
以上为【春近四绝句】的翻译。
注释
1. 春近四绝句:组诗题名,共四首,此为其中一首,描写临近春天时的景物与感受。
2. 闰后:指当年有闰月之后,节气相应推迟,但春意仍悄然萌动。
3. 阳和:春天的和暖之气,出自《礼记·乡饮酒义》:“天地肃清,阴阳和顺,阳和布泽。”
4. 腊里:腊月之中,即农历十二月,本应寒冷,然已有春气回升。
5. 蒙蒙:形容细雨迷蒙之状。
6. 暗楼台:细雨使楼台景色变得朦胧昏暗。
7. 柳条榆荚:柳树抽出嫩条,榆树结出榆钱(榆荚),均为早春典型物候。
8. 弄颜色:展现色彩,指植物开始发芽、开花,呈现春色。
9. 便恐:正担心,实则反语,表达期盼之情。
10. 入帘双燕:燕子成双归来,飞入屋内帘中,象征春归与生机。
以上为【春近四绝句】的注释。
评析
黄庭坚此诗以细腻笔触描绘早春景象,通过“闰后阳和”“小雨暗楼台”等自然变化,传达出季节更替的微妙气息。诗中“弄颜色”三字生动传神,赋予植物以情感与动作,展现初春万物复苏之态。末句“便恐入帘双燕来”以“恐”字反写期盼,含蓄表达对春归的欣喜与期待,语淡情浓,耐人寻味。全诗语言简练,意境清幽,体现了江西诗派“点铁成金”的艺术追求,亦见诗人对自然细致入微的观察力。
以上为【春近四绝句】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚《春近四绝句》之一,以短小精悍的七言绝句形式,捕捉早春时节的细微变化。首句“闰后阳和腊里回”,点明时间特殊——虽值腊月,又逢闰年节气偏移,但春气已悄然回归,体现诗人对物候的敏锐感知。次句“蒙蒙小雨暗楼台”,以视觉描写渲染氛围,细雨如烟,楼台隐现,营造出清冷而蕴藏生机的意境。第三句“柳条榆荚弄颜色”,运用拟人手法,“弄”字极富动感,仿佛植物主动展示春色,生机跃然纸上。结句“便恐入帘双燕来”,表面说“恐”,实则喜,燕子双飞是春归的重要标志,诗人以婉曲笔法表达内心对春天的热切期待。全诗融情于景,不着痕迹,语言朴素而意蕴悠长,充分展现了黄庭坚晚年诗风趋于自然平淡的一面,也反映了宋人“以理入诗”“以趣见工”的审美取向。
以上为【春近四绝句】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直《春近》诗云:‘柳条榆荚弄颜色,便恐入帘双燕来。’此语甚妙,非独写春,兼有盼情。”
2. 《竹庄诗话》卷十三评:“黄诗多用拗律,此绝却平易自然,盖晚年所作,洗尽雕饰,得风人之致。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀批语:“‘恐’字翻用得好,见得春意已深,燕将至矣,非真惧也,乃喜极之词。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗写春近之景,不事雕琢而神情自远,可见涪翁于简淡中见妙趣。”
以上为【春近四绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议