翻译
满头白发,原期望能与你共度到八十高龄,共享仙人所酿的醇厚美酒。
明月映照的湾头,松树已苍老虬劲;永思堂前,杂草丛生,一片荒凉。
千山万林间风雨交加,黄莺啼鸣寻觅同伴;万里云天之上,大雁失群孤飞,行阵中断。
离别之夜难以入眠,只听见老鼠啃咬之声;这并非因春茶难饮而搅乱心绪,实是思念之深令我枯肠难安。
以上为【宜阳别元明用觞字韵】的翻译。
注释
1. 宜阳:地名,唐代有宜阳县,此处或为泛指,或指诗人途经之地,亦可能为虚托。
2. 元明:黄庭坚之兄黄大临,字元明,兄弟感情深厚,多有诗文唱和。
3. 霜须:白须,形容年老。
4. 期同老:期望共同终老,表达兄弟相守之愿。
5. 仙人九酝觞:传说中仙人所酿的美酒,九酝指反复酿造的醇酒,极言其美。
6. 明月湾头:清幽之地,象征隐逸或思念之所。
7. 松老大:松树苍老,喻岁月悠长或人格坚贞。
8. 永思堂:黄氏家族堂号,或为纪念先人之所,今不可考,此处寄寓追思之情。
9. 莺求友:《诗经》有“嘤其鸣矣,求其友声”,以莺鸟鸣叫求伴,喻兄弟离别后思念之情。
10. 鼠啮:老鼠啃咬之声,衬托夜深人静、孤枕难眠之境。
以上为【宜阳别元明用觞字韵】的注释。
评析
此诗为黄庭坚送别兄长元明之作,情感真挚沉郁,意境苍凉深远。全诗以“觞”字为韵,紧扣饯别主题,借景抒情,寓情于景。首联设想共老之愿与饯行之酒,表达深厚亲情;颔联以“松老大”“草荒凉”暗喻岁月流逝与人事变迁;颈联以莺友、雁行喻兄弟离散,意象宏阔而悲怆;尾联直写别夜无眠,鼠啮声更添孤寂,凸显离愁之深切。语言凝练,对仗工稳,体现了黄庭坚“点铁成金”的诗学追求与瘦硬奇崛的风格特征。
以上为【宜阳别元明用觞字韵】的评析。
赏析
本诗属送别题材,然不落俗套,避开了直抒胸臆的浅露,转而通过意象叠加与时空对照展现内心波澜。首联以“霜须”“同老”起笔,将人生暮景与亲情期盼并置,温情中透出悲感。次联“松老大”与“草荒凉”形成强烈对比:松虽老而犹存风骨,草则荒芜失序,暗喻家族兴衰与人事代谢。第三联视野陡然开阔,“千林风雨”“万里云天”以壮阔之景写细微之情,莺求友而不得、雁断行而孤飞,正是兄弟分离的生动写照,极具感染力。尾联收束至具体情境——“听鼠啮”,细节入微,以动衬静,突出长夜无眠的孤寂。末句“非关春茗搅枯肠”翻进一层,表明失眠非因外物,实乃内心忧思所致,深化主题。全诗结构严谨,由愿、景、情、境层层递进,体现黄庭坚“以故为新、变俗为雅”的艺术匠心。
以上为【宜阳别元明用觞字韵】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直《宜阳别元明》诗:‘明月湾头松老大,永思堂下草荒凉。’读之令人凄然。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“语意沉着,不作哀声而自见酸楚,真得风人之遗。”
3. 方回《瀛奎律髓汇评》卷十六:“此诗情景交融,对仗精切,‘莺求友’‘雁断行’一联尤见工力,盖以物性比人心也。”
4. 纪昀《纪评苏文忠公诗集》虽评苏较多,然在论黄诗时尝言:“山谷七律,晚年渐入深婉,如《别元明》诸作,不似早年之刻露矣。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
5. 钱钟书《谈艺录》第四则:“黄诗善用虚字斡旋,如此篇‘非关……搅枯肠’,反面申说,倍增其苦。”
以上为【宜阳别元明用觞字韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议