翻译
一点浓黑的墨迹,原本没有丝毫缝隙。罗汉南公如云居般高洁,超然于天上天下之间。他出入自在迅疾,虽行于三界却不以三界为家。用禅法消除烦恼,却似击鼓弹琵琶般看似矛盾而实有深意。沉没了他的法船,却留下了戽斗(取水工具)。若想不再沉沦,就要用这戽斗把渗漏的水彻底排干。
以上为【罗汉南公塔颂】的翻译。
注释
1. 罗汉南公:指北宋禅僧南印禅师(或称“罗汉南公”),属临济宗杨岐派,住持洪州云居山真如禅院,为当时著名高僧。
2. 一点墨漆,元无缝罅:比喻心性圆满纯净,如同一滴浓墨浑然一体,毫无裂痕,暗指禅心无分别、无执着。
3. 元:同“原”,本来之意。
4. 无缝罅:没有缝隙,形容绝对完整,出自禅宗“真空妙有”思想,亦呼应“不二法门”。
5. 罗汉云居:既指罗汉南公居于云居山,又双关其境界如罗汉住于清净道场。
6. 天上天下:形容超凡脱俗,无所拘碍,典出佛经“天上天下,唯我独尊”,此处用于赞其禅德高远。
7. 出入奋迅,三界无家:形容南公自由出入生死烦恼之境,行动敏捷如狮吼龙腾,却不执着于任何世间归宿。
8. 以除恼禅,打鼓弄琵琶:表面矛盾——禅本静修,何须喧闹?实则讽刺世人误解禅法,或反衬南公用权巧方便度人,动静皆禅。
9. 沈却法船,留下戽斗:法船喻佛法渡人之舟,今已沉没,象征教相衰微;戽斗为农具,用于排水,喻实用功夫。意谓形式可舍,实修不可废。
10. 欲得不沈,戽乾札漏:“札漏”即“渣漏”,指船体渗水之处。欲使人生之舟不沉,须勤于修补漏洞,比喻修行当去除烦恼习气,脚踏实地。
以上为【罗汉南公塔颂】的注释。
评析
此诗是黄庭坚为纪念“罗汉南公”所作的一首禅理颂诗,语言简练而意蕴深远,融合了禅宗机锋与诗歌艺术。全篇以象征和隐喻为主,通过“墨漆无缝”“法船沉却”等意象表达对南公禅境的赞颂,同时揭示修行之要义:不执于形相,重在内省与实践。诗中“打鼓弄琵琶”“戽乾札漏”等语看似俚俗,实则蕴含深刻禅机,体现黄庭坚“以俗为雅、化腐朽为神奇”的诗学追求。整体风格奇崛峻拔,契合其“点铁成金”的创作理念。
以上为【罗汉南公塔颂】的评析。
赏析
黄庭坚此诗名为“塔颂”,实为禅颂,不同于传统碑铭式的赞颂,而是以禅语写禅人,通篇充满机锋与象征。开篇“一点墨漆,元无缝罅”即设下高妙意境,将南公之心比作浑然天成的一点墨,无破绽、无分别,直契禅宗“自性清净”之旨。继而“罗汉云居,天上天下”,空间纵横拓展,凸显其人格之崇高与精神之超越。
“出入奋迅,三界无家”一句,动势强烈,展现南公虽处尘世而不染,来去自由,正是《维摩诘经》所谓“不尽有为,不住无为”的大乘气象。接下来“打鼓弄琵琶”出语突兀,打破常规审美,却正是黄庭坚“拗折语言”以启人思的典型手法,暗示禅不在静坐而在日用寻常中。
后四句转为劝修之意,“沉却法船”或寓指正法式微,然“留下戽斗”则强调实修之重要。末句“戽乾札漏”以农事喻修行,质朴中见深刻,呼应宋代禅林重视“做工夫”的风气。全诗由赞人转入警世,格局顿开,体现了黄庭坚作为居士禅者的双重关怀。
以上为【罗汉南公塔颂】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十四》引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘打鼓弄琵琶,相逢一场诧’,虽俚俗而有味,盖得禅家活句法。”(按:虽非直接评此诗,但可佐证时人对其“俗中见道”风格的认可)
2. 《能改斋漫录》卷九载:“黄山谷作禅颂,多用常语而寓意深远,如‘沈却法船,留下戽斗’,乃示人以实际用工处,非徒口耳之学也。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评黄诗:“山谷禅颂,造语奇峭,意在言外,如‘一点墨漆,元无缝罅’,纯是禅机,非诗人语。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》选此诗,评曰:“此等诗须会其意,不在字句间求解。‘打鼓弄琵琶’正是除恼禅,所谓‘逆顺皆方便’也。”
5. 饶宗颐《选堂集林·禅宗与文学》指出:“黄鲁直晚岁喜作禅颂,此诗‘留下戽斗’之喻,实启后世‘看话头’功夫之先声,重实行而轻空谈,诚有功于禅风者。”
以上为【罗汉南公塔颂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议