楚山固多猿,青者黠而寿。
化为狂道士,山谷恣腾蹂。
误入华阳洞,窃饮茅君酒。
君命囚岩间,岩石为械杻。
松根络其足,藤蔓缚其肘。
苍苔眯其目,丛棘哽其口。
三年化为石,坚瘦敌琼玖。
无复号云声,空馀舞杯手。
胡不载之归,用此顽且丑。
求诗纪其异,本末得细剖。
吾言岂妄云,得之亡是叟。
翻译
楚地的山中本就多猿猴,其中青色的最为机敏且长寿。
有一只猿猴幻化成狂放不羁的道士,在山谷间肆意跳跃奔走。
它误入了华阳洞天,偷偷饮用了仙人茅君的美酒。
因此触怒仙君,被罚囚禁于岩壁之间,岩石如同枷锁束缚其身。
松树的根须缠住它的双脚,藤蔓紧紧捆住它的双臂。
苍苔蒙住了它的眼睛,荆棘堵塞了它的口唇。
经过三年,它终于完全化为石头,坚硬清瘦,胜过美玉琼玖。
再也听不到它呼啸云间的叫声,只剩下当年举杯舞动的手势凝固在石上。
砍柴的樵夫看见这石头,笑着把它抱去当作寻常石料换米升斗。
杨康功你本如海中仙人,怎会与世俗之人做朋友?
你在海边遇见了这位如姑射神人般的石像,只微微一笑低头俯视。
为何不将它带回家去,收藏这粗陋又古怪的奇物?
请你为此作诗记述它的奇异,把前因后果细细道来。
我所说的话岂是虚妄?这些故事原是得自一位名叫“亡是叟”的隐者。
以上为【杨康功有石,状如醉道士,为赋此诗】的翻译。
注释
1. 杨康功:名元素,字康功,北宋官员,苏轼友人,曾任密州知州等职。
2. 楚山:泛指长江中游以南的山地,古代属楚地。
3. 黠(xiá):聪慧机警。
4. 华阳洞:道教十大洞天之一,位于江苏句容茅山,传为上清派发源地。
5. 茅君:即茅盈、茅固、茅衷三兄弟,道教茅山派尊奉的祖师,尤以茅盈为“茅君”。
6. 械杻(xiè chǒu):刑具,手铐脚镣,此处比喻岩石如枷锁般束缚身体。
7. 琼玖:美玉,常用于比喻珍贵之物。
8. 姑射(yè):《庄子·逍遥游》中所载“藐姑射之山”的神人,形容超凡脱俗、不食人间烟火的仙人形象。
9. 顽且丑:粗陋而丑怪,指石形奇特而不美,但正因其“异”而可贵。
10. 亡是叟:虚拟人物,出自《庄子·寓言》,“亡是”意为“无此人”,苏轼借用此名,表示传闻不可尽信,亦增添诗意虚幻色彩。
以上为【杨康功有石,状如醉道士,为赋此诗】的注释。
评析
此诗为苏轼应友人杨康功之请,为其所得奇石而作。全诗以寓言笔法虚构一只灵猿因犯仙规被罚化为石像的故事,借物咏志,托物寓意。表面写石之形貌与来历,实则寄寓人生遭际、命运无常之感,亦暗含对仕途困顿、才士沦落的同情与自况。诗中融合神话传说、道教洞天、山林异象,想象奇崛,语言生动,结构完整,由石及人,由事及理,体现了苏轼“以文为诗”“以议论入诗”的典型风格。结尾引“亡是叟”之语,更添一层哲思意味,使全诗超越具体物象,进入虚实相生的审美境界。
以上为【杨康功有石,状如醉道士,为赋此诗】的评析。
赏析
此诗采用七言古体,叙事与抒情交融,想象丰富,层次分明。开篇以“楚山多猿”起兴,引入灵猿化道人的情节,颇具神话色彩。中间写其“窃饮茅君酒”而遭天谴,被囚岩间,细节描写极为生动——“松根络足”“藤蔓缚肘”“苍苔眯目”“丛棘哽口”,一连串具象刻画,使石之形态跃然纸上,仿佛可见其挣扎、困顿之状。三年化为坚石,象征时间的凝固与生命的异化,也暗喻人在逆境中的磨砺与升华。
“无复号云声,空馀舞杯手”二句,极具悲怆之美,昔日自由欢腾之声已绝,唯留姿态凝固,令人唏嘘。而樵夫“抱卖易升斗”,则是世俗对奇才异物的漠视,反衬出诗人对“非常之物”的珍视。
后段转入现实,劝杨康功“胡不载之归”,实是对友人高洁品格的赞美,将其比作“海中仙”“逢姑射”,凸显其超然物外之风。末尾提出“求诗纪其异”,既点明作诗缘由,又强调记录奇异之事的文化意义。引用“亡是叟”收束,使全诗在真实与虚幻之间游走,余韵悠长。
整首诗融神话、哲理、写景、抒情于一体,体现了苏轼诗歌“博辩俊伟,妙于比喻,工于叙事”的特点,堪称咏物诗中的佳作。
以上为【杨康功有石,状如醉道士,为赋此诗】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》卷九引查慎行曰:“此诗设辞奇幻,借石猿以讽世,盖有托而言也。”
2. 《纪批苏诗》卷十六纪昀评:“起手便奇,‘化为狂道士’五字已摄全神。中段摹写石形,曲尽其态。结处归到杨公,自然收束,而以‘亡是叟’作衬,愈觉缥缈有致。”
3. 《宋诗钞·东坡诗钞》评:“醉道士石本无奇,一经长公点染,遂成仙骨。其所以写石,实写胸中一段不平之气耳。”
4. 清冯应榴《苏文忠公诗合注》引王文诰语:“此诗全从《庄子》寓言脱胎,而能自出机杼,非徒模拟者比。”
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》附论中提及:“苏子瞻咏物诸作,往往借题发挥,《杨康功有石》一篇,托猿化石之事,寓才士沉沦之叹,尤为深切著明。”
以上为【杨康功有石,状如醉道士,为赋此诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议