翻译
顾子敦头发已白,在书林中勤学苦读已有二十年,如今终于掌管晋地山川的官印。
紫参这种药材可以挖掘进贡,而青铁资源不多,不宜用来铸钱。
他切实推行劝课农桑的政策,治理有方,即使不亲临边疆,也能在宴席间折冲御敌。
要知道这位使臣建树如何,只需看看春天郊野处处耕作的田地便知。
以上为【送顾子敦赴河东三首】的翻译。
注释
1. 顾子敦:名临,字子敦,北宋官员,曾知河东,为黄庭坚友人。
2. 头白书林二十年:形容顾子敦长期苦读,学问深厚。书林,指学术领域。
3. 印章今领晋山川:指顾子敦出任河东地方长官。河东古属晋地,印章象征官职权力。
4. 紫参:一种中药材,根可入药,古代列为贡品之一。
5. 宜包贡:适宜作为地方贡品上缴朝廷。“包贡”语出《尚书·禹贡》:“包匦菁茅”,指包裹进献特产。
6. 青铁:指铁矿资源。河东地区产铁,但此处言“无多”,强调资源有限。
7. 莫铸钱:不要用来铸钱,暗指应珍惜资源,合理利用,避免滥用民力。
8. 劝课农桑:鼓励督促农业生产与蚕桑事业,为古代良吏的重要职责。
9. 折冲樽俎:原指在宴席间制敌取胜,典出《晏子春秋》,后引申为通过外交手段化解危机。此处赞顾子敦有安邦之才。
10. 春郊处处田:以春日田野繁忙景象,象征其治理下民生安定、农业兴旺,是政绩的直观体现。
以上为【送顾子敦赴河东三首】的注释。
评析
黄庭坚此诗为送别友人顾子敦赴任河东所作,属赠别兼勉励之作。全诗不落俗套,未以离愁别绪为主调,而是通过赞颂顾子敦的才德与政绩展望,突出其治国理政之能。诗人肯定其学术积累(“头白书林二十年”),强调其务实施政(劝课农桑、慎用资源),更以“折冲樽俎”形容其外交或内政能力,最后以田野兴旺为政绩见证,体现黄庭坚重实学、崇实务的思想倾向。语言凝练,用典自然,结构严谨,是典型的宋人理性赠别诗风。
以上为【送顾子敦赴河东三首】的评析。
赏析
本诗为组诗之一,虽仅录一首,但已见整体风貌。首联以“头白书林”起笔,突出顾子敦的学术修养与仕途积淀,今得“领晋山川”,是水到渠成。颔联转入地方治理的具体建议:开发药材以供贡赋,节制铁器铸造以惜资源,体现诗人对经济政策的深刻理解。颈联升华至治国才能,“劝课农桑”为实政,“折冲樽俎”为远谋,二者结合,展现理想官员形象。尾联以景结情,不直言功绩,而以“春郊处处田”的繁荣图景作答,含蓄隽永,深得唐宋诗家“以实证虚”之妙。全诗对仗工稳,用典贴切,语重心长,既具送别之情,更有勖勉之意,充分展现黄庭坚诗歌“理胜于情”而又不失温厚的特点。
以上为【送顾子敦赴河东三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗质实有体,不事雕饰,而意在经世,可见涪翁重实务之旨。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起句写其人,次句写其任,中二联写其政,结以成效,章法井然。‘要看春郊处处田’,以田野作结,最得风人之致。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘折冲樽俎不临边’,用典浑成,非强凑者比。末二句尤有深意,政绩不在言语,而在民生。”
4. 钱钟书《谈艺录》补订本:“山谷赠人诗,每寓规于颂,此篇‘青铁无多莫铸钱’,即寓讽谕于正言,语似平易,实含警策。”
以上为【送顾子敦赴河东三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议