翻译
隐居之人身居八座之位又重返中台,我仿佛看到他讲学的书堂中山杏正在盛开。四十多年来,屈指算来不过几位高僧堪比其风骨,而我时常借秋雁南飞之际遥寄音信。
以上为【和子瞻内翰题公择舅中丞山房】的翻译。
注释
1. 和子瞻内翰:与苏轼(字子瞻,时任翰林学士,故称“内翰”)唱和之作。
2. 公择舅中丞:指李常,字公择,苏轼的舅父,曾任御史中丞,故称“中丞”。
3. 幽人:隐士,此处指李公择,虽曾居官位,但晚年退居山林,有隐逸之风。
4. 八座:汉代以来指尚书省诸曹尚书,唐代泛称高级官员为“八座”,此处喻李公择曾居高位。
5. 中台:古时三台之一,指御史台,因李公择曾任御史中丞,故称“中台”。
6. 书堂:读书讲学之所,指李公择在山中的居所或书院。
7. 山杏开:山中杏花开放,点明时节,亦象征高洁与春意盎然之境。
8. 四十馀年僧屈指:四十余年中,能令人敬重的高僧寥寥可数,暗喻李公择之德行可与高僧比肩。
9. 秋雁寄声:古人认为鸿雁可传书,此处指借雁足传信,表达思念之情。
10. 此诗作于黄庭坚与苏轼交往密切时期,反映二人共同尊崇前辈清流之士的价值取向。
以上为【和子瞻内翰题公择舅中丞山房】的注释。
评析
此诗为黄庭坚写给苏轼(子瞻内翰)的一首酬唱之作,题咏的是苏轼舅父李公择(中丞)的山中书堂。诗人通过描绘山房幽静之景与人物高洁之志,表达了对前辈贤者的敬仰之情,同时也寄托了自己与苏轼之间深厚的情谊和精神共鸣。全诗语言简练,意境深远,融写景、怀人、抒情于一体,体现了黄庭坚“点铁成金”的艺术追求和崇尚清雅人格的审美取向。
以上为【和子瞻内翰题公择舅中丞山房】的评析。
赏析
本诗以“幽人”起笔,既点明李公择的身份特征——身居高位却具隐逸之风,又奠定全诗清雅脱俗的基调。“八座复中台”概括其仕宦经历,“想见书堂山杏开”则转入想象之景,由实入虚,将读者引入一个春光明媚、书香氤氲的山居境界,极具画面感。第三句“四十馀年僧屈指”语意深沉,以时间之久远与人物之稀少,反衬李公择人格之卓绝,将其比作罕见高僧,推崇备至。结句“时因秋雁寄声来”转回自身与苏轼的交往,借鸿雁传书之意,含蓄表达对友人及其先辈的追思与敬慕。全诗结构谨严,用典自然,情感真挚而不露痕迹,充分展现黄庭坚诗歌“瘦劲奇崛”之外的温厚一面。
以上为【和子瞻内翰题公择舅中丞山房】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直尝言:‘吾诗如枯木槎牙,不避锋芒。’然此诗乃极清婉,盖追念前辈,情见乎辞。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗寄慨深远,不事雕饰而气格自高,可见涪翁于简淡中见精神。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起二句叙事兼写景,‘想见’二字妙,带出景来,非实写也。后二句感慨深至,以僧比德,寄意悠长。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“语极平淡,味极浓厚。‘四十馀年僧屈指’,非寻常称颂语,乃真有感于世乏人才,得一清修之士如公择者,诚可贵也。”
以上为【和子瞻内翰题公择舅中丞山房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议