翻译
白居易的草堂原本就是自己亲手修葺的,陶渊明归隐时所辟的三径也不让荒废。
青翠的芭蕉在雨后舒展,如同展开书卷;秋霜降临前盛开的黄菊,仿佛捣碎了仙鹤的羽衣。
夕阳西下时倚着曲折的栏杆观山,清风徐来之际坐在胡床上谈玄论道。
此番前来园林已萌生归隐休憩之意,却切莫突然兴起又去出仕为相。
以上为【题司门李文园亭】的翻译。
注释
1. 司门:官名,掌管城门启闭,此处指李文,其曾任司门之职。
2. 李文园亭:李文所建的园林亭台,具体地点不详。
3. 白氏草堂:指唐代诗人白居易在庐山所建的草堂,见其《庐山草堂记》。
4. 元自葺:原本亲自修缮。“葺”意为修治房屋。
5. 陶公三径:陶渊明《归去来兮辞》有“三径就荒,松菊犹存”,“三径”代指隐士居所的小路,此处用以形容李文园亭具有隐逸之趣。
6. 青蕉雨后开书卷:雨后芭蕉叶舒展如翻开的书页,比喻自然景物与读书生活融为一体。
7. 黄菊霜前碎鹄裳:黄菊在秋霜前盛开,花瓣纷飞似捣碎的白鹤羽毛。“鹄裳”即鹤羽所制之衣,象征高洁。
8. 曲槛:曲折的栏杆。
9. 胡床:一种可折叠的坐具,非现代意义上的床,常用于户外闲坐、谈玄。
10. 归休意:归隐安养之志。“翻然起相汤”化用商汤聘伊尹出山典故,喻指放弃隐居再度出仕。
以上为【题司门李文园亭】的注释。
评析
这首诗借题咏李文园亭,抒发诗人对隐逸生活的向往与对仕途进退的深刻思考。诗中融合白居易、陶渊明两位先贤的典故,构建出高洁脱俗的文化意象,表现出黄庭坚崇尚自然、淡泊名利的人生态度。语言典雅工致,对仗精巧,意境清远,体现了典型的江西诗派“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术追求。尾联以劝诫口吻作结,既是对主人的提醒,也暗含自我警醒,意味深长。
以上为【题司门李文园亭】的评析。
赏析
本诗为典型的题园亭之作,却不止于写景,而是通过高度凝练的文化符号表达人生志趣。首联以白居易、陶渊明两位著名文人隐士起兴,将李文园亭置于深厚的文化传统之中,赋予其精神品格。颔联写景极富画面感,“青蕉开卷”“黄菊碎裳”不仅形象生动,更将自然之美与文人雅趣巧妙结合,体现“万物皆可入诗”的审美境界。颈联转入人事活动,“看山”“谈道”展现园主超然物外的生活状态,空间由静转动,意境由景入理。尾联陡转,从当下之乐引出对未来的警觉:“遂得归休意”是真情流露,“却莫翻然起相汤”则语带双关,既劝他人亦自省,透露出黄庭坚历经宦海沉浮后的清醒与克制。全诗结构严谨,用典贴切,语言洗练而意蕴深远,堪称宋代题咏园林诗中的佳作。
以上为【题司门李文园亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗融陶白之风,兼得晋宋遗韵,语虽简而意自远。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六:“‘青蕉雨后开书卷’一联,造语新奇而不失自然,真能化俗为雅者。”
3. 纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“起结俱有寄托,中四语清丽绝尘,非俗手所能到。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄诗好用故实而能不滞于典,如此诗之‘碎鹄裳’‘据胡床’,皆以旧典翻出新意,可见其锤炼之功。”
以上为【题司门李文园亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议