翻译
折来南园中的水仙花,并连同两株香本一并送到我的寒舍。
何时能将这水仙献上玉宸殿,请求与宫中所植的梅花评定品第高低?
以上为【吴君送水仙花并二大本】的翻译。
注释
1. 吴君:姓吴的朋友,具体生平不详。
2. 送水仙花并二大本:赠送水仙花,并附带两株较大的根茎或植株。“本”指植物的根茎或母株。
3. 黄庭坚(1045–1105):字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖。
4. 折送:折取后送来,多用于花卉馈赠。
5. 南园:泛指城南的园林,未必实指某处。
6. 栗玉花:比喻水仙花色如栗壳包裹的玉石,洁白中带淡黄,形容其清雅贵重。
7. 香本:带有香气的植株根茎,此处特指水仙的种球。
8. 寒家:谦称自己的家,意为贫寒之家。
9. 玉宸殿:道教中天帝所居之殿,亦借指皇宫中的高殿,象征尊贵之地。
10. 乞与宫梅定等差:请求将水仙与宫廷所植梅花评比等级。“等差”即品第、等级之分。
以上为【吴君送水仙花并二大本】的注释。
评析
此诗为黄庭坚写赠友人吴君之作,通过描写水仙花被移栽至自家的情景,抒发了对高洁之物的珍视与推崇。诗人以“栗玉花”形容水仙清丽脱俗之姿,借“持上玉宸殿”表达其品格堪比宫廷名卉的愿望。全诗托物言志,将自然之美与人格理想相融合,体现了宋人崇尚清雅、重品第的文化心理。语言简练而意蕴深远,展现了黄庭坚善用典故、讲究字句锤炼的艺术风格。
以上为【吴君送水仙花并二大本】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却层次分明,寓意深远。首句“折送南园栗玉花”,点明事件起因——友人从南园折来水仙相赠,“栗玉花”三字精妙传神,既写出水仙花瓣白润如玉、花心微黄似栗的形态特征,又赋予其高贵气质。次句“并移香本到寒家”,进一步说明不仅是折枝相赠,更是连根移栽,使芳香得以延续于诗人陋室,情感更为厚重。“寒家”一词自谦中见清高,暗示主人虽居贫贱而心向高洁。后两句转为想象之辞:“何时持上玉宸殿,乞与宫梅定等差。”诗人不满足于私赏,更希望将此花荐于天界或宫廷,与最负盛名的宫梅争衡品第。此非贪图荣宠,实乃为水仙之品格鸣不平,暗含自我期许。水仙在宋代被视为“凌波仙子”,象征孤高清逸,而梅花更是岁寒三友之一,二者相较,足见水仙地位之提升。黄庭坚借此表达对精神品格的高度追求,也反映了当时文人对花卉品鉴的重视。全诗由实入虚,由物及人,结构紧凑,寄意遥深,典型体现江西诗派“点铁成金”“夺胎换骨”之法。
以上为【吴君送水仙花并二大本】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直爱水仙花,尝有诗云:‘折送南园栗玉花……’盖其香色清绝,可与梅抗衡。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评此诗:“语虽简,而寄托深远。以水仙比德,欲与宫梅争列,非独爱花,实自况也。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似咏物,实则写胸怀。‘乞与宫梅定等差’一句,倔强自负,正是山谷本色。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》未直接收录此诗,但在论及黄庭坚咏花诗时指出:“黄氏常借草木以寓志,如咏水仙、菖蒲之类,皆有超然物外之意。”
5. 《全宋诗》第23册收录此诗,编者按语称:“此诗见载于多种宋人笔记,文字略有异同,然主旨一致,反映宋代士大夫赏花、品花之风。”
以上为【吴君送水仙花并二大本】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议