翻译
妙处在于与世和谐相处而不显锋芒,行事却须深入精微、洞察玄机。
任由他人在险境中争抢先机,我绝不愿苟且追随、屈居人后。
以上为【赠高子勉四首】的翻译。
注释
1. 赠高子勉四首:黄庭坚写给友人高子勉(名荷,字子勉)的组诗,原共四首,今多散佚,此为其一。
2. 和光同尘:出自《老子》第五十六章:“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。”意为不露锋芒,与世混同,是一种处世哲学。
3. 钩深:探求深远精微的道理。钩,探索;深,深奥之处。
4. 入神:达到出神入化的境界,形容技艺或思维极其精妙。
5. 听他:任凭他们,听任别人。
6. 下虎口著:比喻在危险或激烈竞争的情境中抢先下手。虎口,喻险地;著,下子,落子,源自围棋术语,引申为采取行动。
7. 我不为牛后人:意为绝不甘心跟在别人后面苟且偷生。典出《史记·苏秦列传》:“宁为鸡口,无为牛后。”鸡口虽小而自主,牛后虽大而受制于人。
8. 牛后:牛的肛门之后,比喻依附他人、毫无地位的从属者。
9. 黄庭坚(1045–1105):字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖。
10. 高子勉:即高荷,字子勉,荆南(今湖北江陵)人,与黄庭坚有诗文往来,以清节著称。
以上为【赠高子勉四首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚赠予友人高子勉的组诗之一,虽仅存其一,但已见风骨凛然。全篇以道家“和光同尘”为表,以儒家自守不屈为里,展现出诗人既通达世情又坚守节操的人格理想。前两句讲处世智慧,后两句抒立身气节,语言简劲,对比鲜明,体现了黄庭坚一贯崇尚“瘦硬通神”的诗风。诗中“下虎口著”“牛后人”等语,用典奇崛而寓意深刻,彰显其以学问入诗、以理趣取胜的特点。
以上为【赠高子勉四首】的评析。
赏析
本诗短短四句,结构紧凑,对仗工稳,体现出典型的宋诗理趣特征。首句“妙在和光同尘”化用《老子》,主张处世应低调圆融,不与世争锋,这是对外在环境的顺应;次句“事须钩深入神”则转向内在追求,强调做事必须深入本质,达到精微入神的境界。两句一外一内,一张一弛,构成辩证统一。
后两句笔锋陡转,以强烈语气表达人格独立之志。“听他下虎口著”描绘他人争利于险境之态,暗含讥讽;“我不为牛后人”则斩钉截铁,表明自己宁可清贫自守,也不愿卑躬屈膝、随波逐流。这种“宁为鸡口,无为牛后”的精神,正是士大夫气节的体现。
全诗用典自然,语言峭拔,意境高远,充分展现了黄庭坚诗歌“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术特色,也折射出他在党争激烈、仕途坎坷的背景下,依然坚持精神独立的人生信念。
以上为【赠高子勉四首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘听他下虎口著,我不为牛后人’,真奇语也。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》评曰:“山谷七言绝,造语奇警,不落世俗,每以理趣胜,如赠高子勉‘和光同尘’之句是也。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等语,自是胸中有所得,非徒作议论。‘钩深入神’四字,最可玩味,见其用力处。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评黄庭坚诗:“瘦硬之中,自有风神。如‘我不为牛后人’,骨力嶙峋,气格自高。”
以上为【赠高子勉四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议