翻译
箭羽般的鹅行不沾春水,篆书般的足迹时时印在平坦的沙地上。
可以想见,写完山阴书法之后,便带领一群鹅走向王家。
以上为【题刘将军鹅】的翻译。
注释
1. 题刘将军鹅:为刘姓将军所养或所绘之鹅题诗。
2. 箭羽:箭尾的羽毛,此处比喻鹅行走时步态整齐如箭羽排列。一说指鹅身羽毛形似箭羽。
3. 不沾春水:形容鹅行轻盈,足不下陷,不扰水面,极言其优雅从容。
4. 籀(zhòu)文:即大篆,周代文字,笔画盘曲如篆刻。
5. 平沙:平坦的沙地,鹅常栖息之处。
6. 想见:可以想象到。
7. 山阴书罢:指在山阴(今浙江绍兴)写完书法作品。暗用王羲之在山阴写《道德经》换鹅事。
8. 举群:率领整群。
9. 驱向王家:赶着鹅前往王家。王家既可实指姓王人家,更可能暗指王羲之家,呼应前句典故。
10. 全诗以鹅为媒介,赞刘将军兼具武将气度与文人风雅。
以上为【题刘将军鹅】的注释。
评析
这首题画诗借咏鹅以赞刘将军之雅趣与风度。黄庭坚并未直接描写将军形象,而是通过描绘鹅的优雅姿态与行动轨迹,侧面烘托出主人的文化修养与生活情趣。诗中“山阴书罢”暗用王羲之爱鹅、书《道德经》换鹅的典故,将刘将军比作王右军,既显其书法造诣,又彰其高雅品格。“举群驱向王家”一句巧妙双关,既可理解为鹅被驱往王家,也可能隐喻将军携艺投名士,表达对文化传承与知音相惜的向往。全诗语言简练,意境空灵,融典自然,体现黄庭坚“点铁成金”的诗学追求。
以上为【题刘将军鹅】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代题画诗,构思精巧,含蓄隽永。首句“箭羽不沾春水”以视觉意象开篇,既写出鹅群列队行进之整齐如箭羽,又以“不沾春水”突出其超然物外、洁净不染的气质,赋予鹅以仙逸之姿。次句“籀文时印平沙”转写鹅足印于沙地,形如篆书,将自然痕迹升华为艺术符号,体现诗人敏锐的观察力与丰富的联想力。后两句由景及人,由实入虚,“想见”二字开启想象空间,引出王羲之书成换鹅的典故,将眼前之鹅与历史佳话相连,使刘将军的形象在文化语境中得以升华。末句“举群驱向王家”语义双关,既可能是写实场景,也可能暗示艺术成果的传播与知音之间的精神交流。全诗四句皆用典而不见斧凿,化典入理,浑然天成,充分展现黄庭坚“以才学为诗”而又“不露痕迹”的艺术境界。
以上为【题刘将军鹅】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直咏物之诗,多有寄托。如《题刘将军鹅》,实非止言鹅也,盖叹武夫中有通文墨者难得耳。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“语涉奇崛而意归雅正,借物写人,风神洒落。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗须看得活,‘王家’二字最有意味,非实指也,乃神会之所寄。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“二十字中,有画有典有情致,黄诗之最耐咀嚼者。”
以上为【题刘将军鹅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议