翻译
我读《后汉书·西域传》中关于香料的记载,其文采不逊于班固、班昭父女所著的史书文章。曾误以为甲香(一种香料)粗浅庸俗,如今才明白麝香之类更需谨慎防备其滥用于嬉戏或不当之处。
以上为【有闻帐中香以为熬蝎者戏用前韵二首】的翻译。
注释
1. 蔚宗:指范晔,字蔚宗,南朝宋史学家,《后汉书》作者。此处代指《后汉书》中有关香料的记载。
2. 香传:指《后汉书·西域传》中记述西域诸国进贡香料的内容。
3. 二班:指班固(著《汉书》)与其妹班昭(续成《汉书》),亦泛指史学与文学兼擅的大家。
4. 甲:指甲香,古代一种以海中贝类(甲壳)制成的香料,常被视为次等香材。
5. 浅俗:粗浅庸俗,此处指诗人原先认为甲香品位不高。
6. 却知:方才明白,表示认识上的转变。
7. 麝:即麝香,极为名贵的动物香料,出自麝鹿,古人多用于高级熏香或药用。
8. 防闲:防范、约束之意,此处指防止麝香被轻率使用或滥用。
9. 戏用前韵:说明此诗是沿用前一首诗的韵脚进行唱和之作。
10. 帐中香:指在帷帐中焚烧的香,常用于居室熏香,亦有典故出处(如李商隐“八蚕薄絮鸳鸯绮,半夜高楼酒半醒。倚柱黄昏归未得,却教鹦鹉唤‘卿卿’。帐中香冷不成眠,犹忆当时见玉颜”)。
以上为【有闻帐中香以为熬蝎者戏用前韵二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚和前人韵脚而作,借“闻帐中香”引发对香品高下与使用之道的思考,实则寓含对文风、人格修养的评判。表面谈香,实则论人论文:以香之贵贱、用之当否,比喻文章品格与士人操守。诗人自省先前对某些事物(如甲香)的轻视,转而认识到真正需警惕的是名贵之物(如麝香)被滥用。这种由表及里的思辨,体现了黄庭坚典型的“点铁成金”式思维,将日常琐事升华为哲理反思。
以上为【有闻帐中香以为熬蝎者戏用前韵二首】的评析。
赏析
黄庭坚此诗虽短,却极具思辨色彩。首句“我读蔚宗香传”,看似平铺直叙,实则暗藏机锋——以正史文献引入香事,赋予香文化以历史深度与学术庄严。次句称其“文章不减二班”,不仅是对《后汉书》文笔的赞美,更是将香事提升至文学与史学并重的地位。后两句转折深刻:“误以甲为浅俗”展现自我反省,“却知麝要防闲”则揭示深层哲理:真正值得警惕的不是低贱之物,而是高贵之物的滥用。正如才高者易骄、权贵者易纵,麝香贵重,反而更需“防闲”,以防沦为奢靡享乐之具。全诗语言简练,用典精当,体现黄庭坚“以才学为诗”“以议论入诗”的典型风格,亦反映宋代文人将日常生活审美化、哲理化的普遍倾向。
以上为【有闻帐中香以为熬蝎者戏用前韵二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗……‘我读蔚宗香传,文章不减二班’,此语甚奇,盖因香而及史,因史而论文,非寻常蹊径也。”
2. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“此诗因闻香而发议论,所谓‘借事以寓意’也。甲香虽贱,可用而不害;麝香虽贵,妄用则伤雅。盖讽时人好尚名器而不知节制耳。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“黄诗多拗折,此则婉而有致,由香事悟文道,复由文道通人事,层层递进,意在言外。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗最见山谷寄托。香传本琐细事,乃与二班文章并论,已出人意表;继而言甲、麝之别,尤见翻案之妙。盖世皆贵麝而贱甲,公独谓麝须防闲,真能破俗见者。”
以上为【有闻帐中香以为熬蝎者戏用前韵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议