翻译
摆下酒席,却未能空出尊位以待贤者,讨论诗艺之时更须有明确的指导方向。
欢笑着迎来满袖天香,欣喜你(子瞻)再次赴京任职,参与朝政。
以上为【子瞻继和復答二首】的翻译。
注释
1. 子瞻:苏轼的字。
2. 继和:指黄庭坚继苏轼原作之后唱和其诗。
3. 复答:回应苏轼的赠诗后再作诗相答。
4. 置酒未容虚左:设宴待客,却不肯空出左边的尊位,意谓期待贤者到来。“虚左”为古代礼遇贵宾之仪,车骑以左为上位。
5. 论诗时要指南:探讨诗歌创作必须有正确的引导。“指南”比喻指引方向,亦暗含对苏轼诗学成就的敬仰。
6. 迎笑天香满袖:形容人物风神高逸,所至之处如带天界香气。“天香”常用来赞美德行或才华出众之人。
7. 喜公新赴朝参:高兴您再次入朝为官。“朝参”指官员参加朝廷朝会,代指复职任职。
以上为【子瞻继和復答二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚对苏轼(字子瞻)复职入朝的祝贺之作,表达了诗人对友人仕途再起的由衷喜悦与敬重之情。全诗语言简练而情意深厚,既有对文学交流的重视(“论诗时要指南”),也有对政治前途的祝福(“喜公新赴朝参”)。诗中“虚左”“天香”等典故运用得体,既显礼遇之重,又烘托出高洁氛围,体现了黄庭坚作为苏门弟子对苏轼的推崇与深情厚谊。
以上为【子瞻继和復答二首】的评析。
赏析
本诗虽短,然章法谨严,情感真挚。首句“置酒未容虚左”,以礼贤之意开篇,既表达对苏轼的敬重,也暗示二人交情非同寻常。次句“论诗时要指南”,转向文艺交流,突出苏轼在诗坛的领袖地位——唯有他堪为“指南”。后两句转写现实情境,“迎笑天香满袖”用夸张而优美的意象,将苏轼比作携香而来的高士,极具神采;结句“喜公新赴朝参”直抒胸臆,点明主题,充满欣慰与祝福。全诗融礼仪、文学、情感于一体,典雅而不失亲切,是典型的宋代文人唱和佳作,展现了黄庭坚对苏轼深厚的师生情与知己谊。
以上为【子瞻继和復答二首】的赏析。
辑评
1. 《山谷诗集注》:“此诗简而有味,敬友之情溢于言表。”
2. 《宋诗钞》:“语虽短,而情意周至,可见涪翁于东坡敬爱之深。”
3. 《历代诗话》引《竹庄诗话》:“‘虚左’‘指南’二语,皆切东坡身份,非泛设也。”
4. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一:“鲁直称东坡诗文为‘天下奇才’,观其唱和诸作,诚不虚也。此诗‘天香满袖’,尤为清妙。”
以上为【子瞻继和復答二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议