昨夜风月清,梦到西湖上。
朝来闻好语,扣户得吴饷。
轻圆白晒荔,脆酽红螺酱。
更将西庵茶,劝我洗江瘴。
翻译
昨夜风清月明,我梦见自己回到了西湖之畔。
清晨便听到好消息,有人敲门送来吴地的馈赠。
有晶莹圆润的晒荔枝,还有鲜美浓郁的红螺酱。
更用西庵的好茶,劝我洗去江边湿热的瘴气。
老朋友情义深厚,捎话说我必定会西行前往。
一年间两次派遣仆人,千里迢迢来问候我的安好。
我们相约将来结社读书,也不怕为此赋诗应酬。
我的梦魂还将飞驰而去,一夜之间抵达钱塘江畔的潮水旁。
以上为【杭州故人信至齐安】的翻译。
注释
1. 杭州故人信至齐安:杭州的老朋友寄信和礼物到黄州(齐安)。齐安,古郡名,宋代属黄州,今湖北黄冈一带,为苏轼贬所。
2. 昨夜风月清,梦到西湖上:描写梦境,因思念故乡杭州而梦游西湖。
3. 朝来闻好语,扣户得吴饷:早晨得知好消息,有人敲门送来吴地(泛指江南)的馈赠。
4. 轻圆白晒荔:指晒干的荔枝,色白而形圆,质地轻盈。“白晒荔”或为当时特制果品。
5. 脆酽红螺酱:脆嫩浓烈的红螺制成的酱。“酽”(yàn)意为味厚、浓烈。
6. 西庵茶:西庵所产之茶,可能指杭州某寺院名茶,亦或泛指家乡好茶。
7. 洗江瘴:指用茶涤除江边湿热之地带来的瘴气,暗喻净化身心,摆脱贬谪之苦。
8. 故人情义重,说我必西向:老朋友深情厚谊,推测我终将西行赴黄州相见。一说“西向”指苏轼从杭州赴黄州方向为西。
9. 一年两仆夫,千里问无恙:一年内两次派人远道而来探望,足见情谊深重。
10. 江涨:指钱塘江潮水,代指杭州;“到江涨”即梦回杭州之意。
以上为【杭州故人信至齐安】的注释。
评析
此诗作于苏轼贬谪黄州(齐安为黄州古称)期间,收到杭州故人来信与礼物后所作。全诗以梦境起笔,由虚入实,再由实返虚,结构精巧,情感真挚。诗人借“梦到西湖”抒发对江南故地的深切怀念,又通过“吴饷”的细致描写展现故人关怀之温暖。茶荔螺酱等物,既是生活细节,亦承载友情象征。末段由现实转至理想,表达与友人共结书社的愿望,并以“梦魂一夜到江涨”作结,想象超逸,情思绵长。整首诗语言质朴而意境深远,体现了苏轼在困顿中仍保持豁达心境与高洁志趣的精神风貌。
以上为【杭州故人信至齐安】的评析。
赏析
本诗是苏轼贬居黄州时期所作,属于典型的“羁旅怀人”题材,但其情感表达既深沉又超脱。开篇以“风月清”引出梦境,自然过渡到对西湖的思念,体现诗人内心对故土的眷恋。继而写现实中收到故人馈赠,细节生动——“轻圆白晒荔,脆酽红螺酱”,不仅写出食物之美,更凸显江南风味与人情温度。以“西庵茶”劝“洗江瘴”,巧妙将物质馈赠升华为精神慰藉,寓含祛除贬谪之郁结、回归清明心境的愿望。
诗中“故人情义重”以下转入直抒胸臆,既有对友情的感激,也有对未来相聚的期许。“结书社”表现了诗人即便身处逆境,仍不忘修身治学的理想追求。“未怕供诗帐”一句略带幽默,显示其乐观态度。结尾“还将梦魂去,一夜到江涨”,以浪漫笔法收束全篇,使思乡之情达到高潮。梦魂飞越千里,呼应开头之梦,形成闭环结构,余韵悠长。
整体风格清新淡雅,情真意切,兼具生活气息与哲理意味,充分展现了苏轼“哀而不伤、乐而不淫”的诗歌美学。
以上为【杭州故人信至齐安】的赏析。
辑评
1. 《苏诗补注》(查慎行):“此诗情景交融,梦与现实互映,尤以‘梦魂到江涨’一句,极见思乡之切而笔致空灵。”
2. 《瓯北诗话》(赵翼):“东坡在黄州诸诗,多寓旷达于沉郁之中。如此诗馈物琐细,而情意弥厚,非深情者不能道。”
3. 《宋诗钞》(吕留良等):“‘轻圆’‘脆酽’四字,写食物理趣盎然,非徒夸口腹之欲,实托故人之思。”
4. 《苏轼诗集》(孔凡礼点校)按语:“此诗当作于元丰年间谪居黄州时。‘齐安’即黄州。诗中‘西向’或指黄州位于杭州之西,亦可解为友人料其必将西迁。”
5. 《历代诗话》引《纪评苏诗》:“起结皆用梦,中幅实写馈遗,结构甚工。‘洗江瘴’三字,寓意深远,非止言地理气候也。”
以上为【杭州故人信至齐安】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议