翻译
人们只谈论宫亭湖畔的香炉峰,而我今日却亲眼见到了博山台。
紫色的烟霞独自升起,映照在朝阳之下,想必是海中的仙山飞来此处。
大自然造物之工奇妙无比,不必惊异于传说中蓬莱仙境才有的奇景。
这沉寂千年的隐逸之地如今被光照洗涤,博山啊,我劝你饮下这一杯。
先生虽已白发苍苍,但步履依然强健,遥想秋风起时曾醉过多少回。
童子们要勤快地打扫洒扫,切莫让石台表面沾染尘埃。
以上为【博山臺】的翻译。
注释
1. 博山台:位于今江西境内,相传为汉代著名隐士所居之地,后成为文人雅士登临怀古之所。博山亦常指香炉的一种形制,此处或有双关之意。
2. 宫亭:即宫亭湖,古彭蠡湖(今鄱阳湖)的一部分,因湖畔有宫亭庙而得名。
3. 香炉峰:庐山著名山峰,因其峰顶常有云雾缭绕如香炉烟而得名,为历代诗人所咏叹。
4. 紫烟孤起:形容清晨阳光照射下山间升腾的云雾呈现紫色,常见于道家仙山描写,象征祥瑞与超凡境界。
5. 海山:指海上仙山,如蓬莱、方丈、瀛洲等,传说中神仙所居之地。
6. 化工造物:指自然的创造之力。“化工”出自《庄子》,意为自然之化育。
7. 蓬莱:古代神话中东海三神山之一,象征长生不老与理想乐土。
8. 隐沦:指隐居之人,亦指被埋没的贤才。
9. 昭洗:光明照耀而得以显现,有洗去尘封、重见天日之意。
10. 先生:诗人自称,或指年长自谦之称,亦可能泛指有德之士。
以上为【博山臺】的注释。
评析
黄庭坚此诗以登临博山台为背景,借景抒怀,融自然奇观与人生感慨于一体。诗人并未单纯描摹山水,而是通过“紫烟孤起”“海山飞来”等奇幻意象,赋予博山台以仙气与灵性,进而引出对造化神奇的赞叹。诗中“千年隐沦被昭洗”一句,既可理解为自然景观重见天日,也可能暗喻贤者隐逸终得彰显,体现黄庭坚一贯重视节操、崇尚高洁的情怀。尾联叮嘱童子勿使石台蒙尘,实则寄托了诗人对精神净土的守护之意。全诗语言清峻,意境空灵,结构由景入情,层层递进,展现了宋诗重理趣又不失诗意的特质。
以上为【博山臺】的评析。
赏析
本诗开篇即以对比手法引入主题——世人皆知香炉峰之美,却少有人提及博山台,诗人以“此地今见”强调亲历之感,凸显其独特价值。第二联“紫烟孤起丽朝日”写景壮丽而不失细腻,“定是海山飞得来”则宕开一笔,以想象补足实景,将眼前之景提升至神仙境界,体现了黄庭坚善用虚笔的艺术特色。第三联转入哲理思考,认为天地造化自有其神妙,不必执着于传说中的蓬莱,表达了对现实世界之美的肯定。第四联“千年隐沦被昭洗”具有强烈的历史纵深感,似在为被遗忘之地正名,也暗含对人才不得用的讽喻。结尾两联转为生活化描写,从宏大的自然叙事回归日常细节,“劝尔一杯”看似戏语,实则饱含深情;最后嘱咐童子保洁石台,寓意深远——不仅是对环境的尊重,更是对精神纯洁的坚守。整首诗融合写景、抒情、议论,层次分明,语言凝练而富有张力,充分展现黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术功力。
以上为【博山臺】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗……如‘紫烟孤起丽朝日,定是海山飞得来’,真可谓奇语惊人。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷五言律,多用拗体,然气象高远,如‘化工造物能神奇,不必惊世出蓬莱’,非俗笔可及。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗寄兴博山,托意深远。‘千年隐沦被昭洗’一句,盖自况其久困州县而后稍显于朝堂也。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起手突兀,次联奇想天开,三联归于平实而仍带仙气,结处敦厚有味,所谓寓庄于谐者也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗不事雕琢而自见风骨,‘童儿数修扫洒职’二句,看似寻常,实乃诗人用心所在,盖惜物即所以惜心也。”
以上为【博山臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议