李侯湖海士,瓜葛附婚友。
平生各转蓬,未曾接樽酒。
寄声维劳勤,江路常永久。
节物居然秋,蜕虫悲高柳。
传闻辟学馆,鼓士荐豚韭。
能使珥笔黔,稍知忠信有。
骄虎缩爪距,诗礼开户牖。
事胜感邦人,伐山谋不朽。
安知乃儿戏,敢传万世后。
摩拂幼妇篇,惭非换鹅手。
公其勤劳来,嘉政民父母。
不用琢苍崖,丰碑在人口。
翻译
李君本是湖海间豪杰之士,因姻亲关系与我有所交谊。
一生漂泊如飞蓬,从未曾共饮对坐、举杯相欢。
遥寄问候,感念你勤于政事;江路悠长,情谊亦当恒久。
时节已入秋,蝉蜕于高柳之上,令人悲慨。
听说你兴办学校,以豚肉和韭菜激励学子,倡导礼乐。
能使文士执笔效忠,使百姓稍知忠信之道。
骄横如虎者也收敛爪牙,诗书礼义得以开启民智。
善政成效显著,感动乡里百姓;你更伐木采石,图谋立下不朽功业。
你的文章笔力雄健如椽,文字华美胜似美玉。
说我有藏书之癖,还摹写篆书与蝌蚪文。
不重金石碑刻,却要我挥毫题字。
怎知这不过是儿戏之举,岂敢流传万世?
细味曹娥碑中“幼妇”之典,自愧才不及王羲之换鹅妙笔。
愿你继续勤政爱民,做百姓敬仰的父母官。
不必在青崖上雕琢丰碑,真正的功德早已铭刻在百姓口中。
以上为【寄上高李令怀道】的翻译。
注释
1. 瓜葛附婚友:指因婚姻关系而结成的亲友,比喻关系牵连。瓜葛,原指瓜藤相连,引申为人事牵连。
2. 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定的人生。《文选·古诗十九首》:“征夫怀远路,游子恋故乡。胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。”中有“飘若浮云,辗转如蓬”之意。
3. 接樽酒:面对面饮酒,指亲密交往。
4. 维劳勤:表达慰劳与勤勉之意。“维”为语助词,“劳勤”即勤劳政务。
5. 节物居然秋:季节变化分明已入秋。“节物”指应节之景物。
6. 蜕虫悲高柳:指蝉蜕壳于高柳之上,古人认为蝉鸣凄切,象征悲秋之情。
7. 辟学馆,鼓士荐豚韭:开设学校,鼓励士人学习,并以简单饮食(豚肉、韭菜)奖赏勤奋学子。反映地方官重视教育。
8. 珥笔黔:指边远之地的文士也能执笔从文。“珥笔”,古代史官或书记官插笔于耳旁,后泛指文职人员;“黔”,指黔首,百姓,此处代指偏远地区的民众。
9. 骄虎缩爪距:比喻强悍之人因教化而收敛暴行。“虎”喻强梁之徒,“缩爪距”谓驯服。
10. 摩拂幼妇篇,惭非换鹅手:借用曹操与杨修解读“绝妙好辞”典故(见《世说新语》),暗指题碑之事;“换鹅手”用王羲之书《道德经》换鹅故事,自谦无王氏之才,不敢妄作碑文。
以上为【寄上高李令怀道】的注释。
评析
此诗为黄庭坚寄赠友人李令(名怀道)之作,内容兼具酬答、劝勉与颂扬。诗人通过追述友情、赞美政绩、谦辞题字请求等多个层次,展现其清峻人格与深沉情感。全诗结构严谨,用典精切,语言古雅而意蕴深厚。既表达了对友人治政有方的由衷赞许,又以自谦姿态婉拒为其撰文刻碑之请,强调“德在人口”胜于“丰碑勒石”,体现了宋代士大夫重实德轻虚名的价值取向。诗歌融叙事、抒情、议论于一体,风格沉郁顿挫,典型地反映了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学追求。
以上为【寄上高李令怀道】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬赠体,融友情、政治理想与文化反思于一体。开篇以“湖海士”“转蓬”勾勒出两人漂泊未遇的形象,奠定苍茫基调。中间层层递进,先写李令施政之实绩——兴学、劝士、化民、伐山建功,再转而描写其文才出众,继而转入诗人自身回应:面对友人请其撰文刻碑之托,黄庭坚并未欣然应允,而是借典自谦,指出文字题刻不过“儿戏”,不足传世。结尾提出“不用琢苍崖,丰碑在人口”,将主题升华至德行高于碑铭的高度,极具哲理意味。
全诗多用典故而自然无痕,如“蜕虫悲高柳”既写实景又寓人生迟暮之叹;“骄虎缩爪距”生动刻画教化之力;“幼妇篇”“换鹅手”二典并用,含蓄表达推辞之意。语言上继承杜甫沉郁风格,兼有韩愈奇崛之气,句式参差错落,音韵和谐。尤其末两句,以口语般平实语言收束全篇,却力透纸背,彰显黄庭坚“以俗为雅”的艺术境界。
以上为【寄上高李令怀道】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,至如‘安知乃儿戏,敢传万世后’,皆自得之语。”
2. 《能改斋漫录》卷十一:“山谷寄李令诗,言‘不用琢苍崖,丰碑在人口’,此真知言也。世之人汲汲于立碑纪功,而不知民心之有碑尤重于石刻。”
3. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷七言古,格高调逸,如‘节物居然秋,蜕虫悲高柳’,情景交融,非俗笔可到。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗叙事有序,褒贬寓焉。称人之善而不谀,拒人之请而不逆,得赠答之体。”
5. 《四库全书总目·山谷集提要》:“其寄李令诸作,皆有关风教,非徒吟咏性情而已。”
以上为【寄上高李令怀道】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议