翻译
春天里鸟鸣声渐渐悠长,烟雨迷蒙中暮色降临。
美好的风光不会长久明媚,如同过客一般暂居世间。
万物纷纷竞相生长,天地自有恒常的规律。
我目睹黄河奔流,浊黄的河水日日向东疾驰而去。
不禁慨然想乘筏远去,可苍茫之中已不见可供停泊的沙洲。
张侯只管饮酒自遣,不必怨恨羁旅漂泊之苦。
那些享尽十年富贵的公子,如今也不过化为一抔黄土。
以上为【次韵感春五首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 烟雨:像烟雾一样的细雨,此处形容春日朦胧景色。
3. 风光不长妍:美好景色不能长久美丽。妍,美丽。
4. 芸芸:众多纷杂的样子,出自《老子》:“芸芸众生。”
5. 常度:恒常的法则或规律。
6. 大河:指黄河。
7. 黄流:浑浊的黄河水流。
8. 日东骛:每日向东奔流。骛,奔驰。
9. 乘桴:乘坐小筏。语出《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”比喻避世远遁。
10. 张侯:可能为当时友人,具体身份待考;“侯”为尊称。
以上为【次韵感春五首】的注释。
评析
本诗为黄庭坚次韵《感春五首》之一,借春景抒写人生无常、时光易逝的哲思。诗人由自然景象切入,以“鸟声”“烟雨”点出春意渐浓,却随即揭示“风光不长妍”的现实,将自然与人生并置,表达万物皆如寄居客的虚幻感。通过“大河东流”的壮阔意象,强化时间不可逆的主题,继而引出对人生归宿的思索。“欲乘桴”用孔子典故,暗含避世之念,却又因“不见洲渚”而归于无奈。结尾以富贵终归尘土作结,深化了全诗的虚无与超脱交织的情感基调。整体语言简练,意境苍茫,体现黄庭坚诗风中深沉理性与感性哀愁的融合。
以上为【次韵感春五首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。开篇以听觉(鸟声)与视觉(烟雨)勾勒春日图景,看似闲适,实则暗藏转折——“风光不长妍”一句陡转,揭示短暂与永恒的矛盾。第二联以“客寓”喻人生,承袭魏晋以来生命如寄的思想传统,赋予春景以哲学深度。第三联“芸芸物争时”写出自然界生机勃勃的竞争状态,但“天地有常度”又将其纳入宇宙秩序之中,形成动与静、变与不变的张力。第四联转入诗人自身观感,“睹大河”视野开阔,黄河东流象征时间无情,引发“乘桴”之叹,既有理想破灭的悲凉,也有对归隐之路阻隔的无奈。末二句以冷峻笔调收束,通过“十年富贵子,今作一丘土”的强烈对比,凸显荣华虚幻,使全诗在苍茫中透出彻悟。黄庭坚善用典而不露痕迹,语言质朴而意蕴深远,体现了其“点铁成金”的艺术追求。
以上为【次韵感春五首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然《感春》诸作,乃以平淡见真味,尤得风人之旨。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗托兴高远,感慨系之,非徒写春景而已。‘黄流日东骛’,气象雄浑;‘一丘土’结语冷峻,足警世人。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“起结俱重,中间运意流转。‘风光如客寓’,妙喻;‘乘桴’句有身世之感。黄诗至此,不事雕琢而自深。”
4. 清代方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗须看其骨力,不在字句求工。‘天地有常度’五字,包举大观;‘无用恨羁旅’,强自排遣,愈见沉痛。”
以上为【次韵感春五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议