翻译
阳光长久地照耀在尘世之外,春天的景色全都归于绿树之中。
花儿盛开,鸟儿啼鸣,我常常骑马经过此处;而故人已不在,酒杯空置,令人怅然。
以上为【题南寺王髯题名处】的翻译。
注释
1. 题南寺王髯题名处:题写于南寺中王髯(姓王的长须者)题字之处,为纪游怀人之作。
2. 日华:阳光,日光。
3. 红尘:原指飞扬的尘土,此处代指喧嚣的世俗世界。
4. 春色全归绿树中:意为春天的气息和美景尽显于葱茏的树木之间。
5. 花发:花朵开放。
6. 走马:骑马疾行,此处指常来此地游览。
7. 故人:旧友,此处或特指王髯。
8. 酒樽空:酒杯空置,暗示昔日共饮之人已不在,有怀旧伤逝之意。
9. 黄庭坚:北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖,字鲁直,号山谷道人。
10. 此诗语言简练,意境深远,属典型的宋人题壁抒怀小诗。
以上为【题南寺王髯题名处】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚题写在南寺王髯题名处的一首即景抒怀之作。诗人通过描绘自然春光的明媚与生机,反衬出人事变迁、故人难寻的孤寂与感伤。前两句写景,展现超脱尘俗的意境;后两句由景入情,以“走马”之动反衬“不见”之静,以“酒樽空”点出思念之情,含蓄深沉,体现了黄庭坚善于寓情于景、以简驭繁的艺术风格。
以上为【题南寺王髯题名处】的评析。
赏析
本诗四句皆工,前两句写景,后两句抒情,结构严谨,情景交融。首句“日华长在红尘外”营造出一种超然物外的境界,将南寺这一宗教或幽静之所置于尘世之外,赋予其清逸脱俗的气质。次句“春色全归绿树中”进一步以浓绿之景概括整个春光,突出自然生命力的蓬勃。第三句“花发鸟啼常走马”转入动态描写,表现诗人曾多次到访此地,熟悉这里的春景,也暗含往昔欢愉之记忆。结句“故人不见酒樽空”陡转,由乐景引出哀情,昔日对饮之人已杳然无踪,唯余空杯,情感深沉而内敛。全诗借景言情,不着痕迹,却感人至深,充分展现了黄庭坚诗歌“平淡而山高水深”的艺术特质。
以上为【题南寺王髯题名处】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》收录此诗,称其“语简意远,得唐人遗韵”。
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评黄庭坚诗风时指出:“山谷七绝,多用实字,骨力劲健,此篇则清婉可诵,别具一格。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选录此诗,评曰:“前二句写景超旷,后二句触物兴怀,‘酒樽空’三字,黯然销魂。”
4. 《全宋诗》第22册据《山谷集》外集卷十五收录此诗,题作《题南寺王髯题名处》,为可信文献来源。
以上为【题南寺王髯题名处】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议