翻译
在纷飞的急雪中寄诗给王立之,向他询问梅花的消息:红梅在雪中绽放,如同披着蓑衣一般素洁,切莫让严寒侵袭那如鹤膝般细瘦的梅枝。我此刻对梅花的情怀实在深远,并非浅薄之语;若论赏梅之情致,即便与南朝著名诗人何逊相比,我也自认为尚可并列同时。
以上为【急雪寄王立之问梅花】的翻译。
注释
1. 急雪:骤降的大雪,点明时令与环境背景。
2. 王立之:北宋文人,生平事迹不详,与黄庭坚有诗文往来。
3. 红梅:梅花的一种,花色淡红或深红,耐寒开放于冬末春初,象征高洁坚韧。
4. 莫遣寒侵:不要让寒冷侵袭,表达对梅花的怜惜之情。
5. 鹤膝枝:形容梅枝细长而劲挺,形似鹤的膝部,亦见其清瘦孤傲之美。
6. 老子:诗人自称,带有豪放自许之意,非指道家老子。
7. 此中殊不浅:指内心对梅花的感受极为深刻,非泛泛之语。
8. 尚堪:尚且能够,表示一种自信的语气。
9. 何逊:南朝梁代诗人,以善写梅花著称,其《咏早梅》为千古名篇。
10. 作同时:与之并列于同一时代,意谓自己咏梅之才可与何逊比肩。
以上为【急雪寄王立之问梅花】的注释。
评析
此诗为黄庭坚寄赠友人王立之所作,以“急雪”为背景,托物言志,借梅花抒发高洁情怀与艺术自信。全诗语言简练而意蕴深厚,前两句写景绘梅,突出梅花在严寒中傲然绽放的形象;后两句转入抒情与自我评价,表现出诗人对梅花精神的深刻体悟以及对自己诗才的高度自信。尤其“尚堪何逊作同时”一句,既是对前代咏梅名家的致敬,也暗含不逊于古人的自负,体现了黄庭坚作为江西诗派领袖的气度与风骨。
以上为【急雪寄王立之问梅花】的评析。
赏析
这首小诗虽仅四句,却层次分明,情景交融。首句“急雪寄王立之问梅花”,开门见山交代写作缘起,在大雪纷飞之际牵挂梅花,足见诗人对自然之美的敏感与深情。次句“红梅雪里与蓑衣”,运用比喻,将覆盖白雪的红梅比作披着蓑衣之人,形象生动,既有视觉美感,又透出孤高清寂的意境。“莫遣寒侵鹤膝枝”则转为关切之语,仿佛怕梅枝受冻,实则是诗人内心情感的投射,体现其对高洁品格的珍视。后两句由景入情,直抒胸臆,“老子此中殊不浅”一语铿锵,展现诗人深厚的审美体验和精神境界;结尾以何逊自比,不仅提升诗意高度,更彰显其作为诗人的自觉与自信。全诗用典自然,语言凝练,是典型的黄庭坚式“瘦硬通神”风格的体现。
以上为【急雪寄王立之问梅花】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直爱梅,尝有‘急雪寄王立之问梅花’之作,语意清绝,盖得梅之趣者。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗寄兴于梅,托物见志,结语自负而不失谦雅,可谓善用古人者。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起句叙事,次句写景入神,三句带情,结句翻上一层,以古人作衬,气格乃出。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评此诗:“看似寻常语,实有千钧之力。‘尚堪何逊作同时’,非真有自信者不能道。”
以上为【急雪寄王立之问梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议