翻译
官府公事清闲,吏员们也得以安歇,寒厅垂帘,静谧中对坐弈棋,共度秋日时光。
家中催促织布,已酿好清香的白酒,竹炉上煨着板栗,又煮着鸡头米(芡实),一派归家团聚的温馨景象。
以上为【次韵喜陈吉老还家二绝】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序来和诗,是宋代文人唱和的常见形式。
2. 陈吉老:生平不详,应为黄庭坚友人,或为隐士或低级官吏,“老”为尊称。
3. 公庭无事:指官署事务清闲,无繁杂公务。
4. 吏人休:下属官吏亦得休息,形容政简刑清。
5. 垂箔:悬挂竹帘或苇帘,用以遮蔽或调节光线,营造幽静氛围。
6. 寒厅:清冷寂静的厅堂,点明时节为秋凉之时。
7. 对弈秋:在秋天对坐下棋,既点明时令,又显文人雅趣。
8. 催织:家中催促纺织,反映农耕家庭的日常生活节奏。
9. 青笼篘白酒:“篘”(chōu)为滤酒器具,“青笼”或指以青竹制成的滤酒器,此处代指新酿的白酒。
10. 竹炉煨栗煮鸡头:用竹制小炉煨烤板栗,同时烹煮鸡头米(即芡实),皆为秋季时令食物,象征家庭温煦与丰足。
以上为【次韵喜陈吉老还家二绝】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚为友人陈吉老还家而作的唱和诗之一,表达了对友人归来的喜悦之情。全诗以简淡笔触勾勒出官舍清闲与家庭温暖两个场景:前两句写公务清简、宾主悠然对弈之景,体现士大夫的雅致生活;后两句转写家中生活细节——织布、酿酒、煨栗、煮鸡头,充满田园气息与人情之乐。诗人通过日常琐事的描写,传达出对安宁生活的向往与对友情的珍视,风格冲淡自然,体现了黄庭坚“平淡而山高水深”的艺术追求。
以上为【次韵喜陈吉老还家二绝】的评析。
赏析
此诗属典型的宋人酬唱之作,语言质朴而不失雅致,意境清幽而富有生活气息。首句“公庭无事吏人休”开门见山,写出政务清简的政治环境,暗含对清明吏治的赞许。次句“垂箔寒厅对弈秋”以视觉与心境结合,描绘出秋日厅堂的静谧之美,对弈之举更添文人风雅。后两句笔锋转向家庭生活,“催织”“篘酒”“煨栗”“煮鸡头”等细节,生动再现了归家后的温馨图景。这些意象不仅具有浓厚的季节感和乡土味,也寄托了诗人对平凡幸福的深切认同。全诗结构上由外(官厅)而内(家庭),由公而私,层次分明,情感自然流转。黄庭坚虽以瘦硬奇崛著称,但此诗却呈现出其清淡自然的一面,可见其诗风之多样。
以上为【次韵喜陈吉老还家二绝】的赏析。
辑评
1. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“此诗写闲适之趣,语简而意足,见吉老归家之乐,亦寓己之羡意。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直晚年诗多务平淡,如‘竹炉煨栗煮鸡头’之类,虽俚俗语,入诗则成妙境。”
3. 《诗人玉屑》卷十:“山谷次韵诸作,往往于寻常事中见真味,此二绝尤得陶韦遗意。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似率易,实则布置有法,自公庭至家事,移步换形,而气脉不断。”
以上为【次韵喜陈吉老还家二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议