翻译
西汉时期,功业显赫的宰相众多;南朝时代,才华出众的人物要数何氏诸族。
从前那些富贵显赫、声震天地的人,也还有人将文章流传于山间幽谷之中。
以上为【何萧二族】的翻译。
注释
1. 何萧二族:指南朝时期以文化著称的何氏与萧氏家族。何氏如何逊、何承天等皆有文名;萧氏为南朝梁皇族,亦多文学之士。
2. 黄庭坚:北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖,字鲁直,号山谷道人。
3. 西汉功名相国多:指西汉时期涌现出大量以政绩和军功著称的丞相,如萧何、曹参、霍光等。
4. 南朝人物数诸何:南朝(宋、齐、梁、陈)时期,何姓人士多有才学之士,故言“数诸何”,即值得称道者多为何姓。
5. 向来富贵喧天地:形容过去那些权势显赫之人,其富贵之声响彻天地。
6. 亦有文章在涧阿:涧阿,山涧曲折幽深之处,比喻隐逸或不为人知的地方。意谓即便不在权力中心,仍有文人著述流传。
7. 相国:古代对宰相的尊称。
8. 诸何:各位何姓人士,泛指何氏家族中的杰出人物。
9. 喧天地:极言声势浩大,影响广泛。
10. 涧阿:山间溪流旁的偏僻角落,象征隐居之地或文化积淀之所。
以上为【何萧二族】的注释。
评析
黄庭坚此诗以历史人物为切入点,通过对比西汉与南朝的不同人才类型,表达了对士人价值取向的思考。前两句分别举出西汉重功名、南朝重才学的典型,突出时代风气之异;后两句则由外在的富贵转向内在的文化传承,强调即使身处僻壤,文章亦可不朽。全诗语言简练,立意深远,体现了黄庭坚崇尚文德、轻视浮华的一贯思想倾向。
以上为【何萧二族】的评析。
赏析
本诗虽短,却具有强烈的历史纵深感与文化反思意味。首句以“西汉功名相国多”起笔,凸显政治功业在汉代的重要地位,反映出那个时代“立功”的主流价值观。次句转向南朝,以“数诸何”点出文化世家的重要性,体现南朝重文尚才的社会风尚。第三句“向来富贵喧天地”是对前两种现象的总结,指出无论功名还是门第,都曾烜赫一时。然而结句“亦有文章在涧阿”陡然一转,将视角从庙堂移至山林,强调真正不朽的是精神文化而非权势富贵。这种由外而内的转折,正是黄庭坚作为文人的价值判断。全诗用典自然,结构紧凑,寓哲理于历史对照之中,体现出典型的宋诗理性风格。
以上为【何萧二族】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然此篇质实而有余味,盖借古以讽今也。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“‘亦有文章在涧阿’一句,深得风人之致,非徒夸博而已。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗简淡中见沉郁,论世知人,具见胸次。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十:“起结高远,中二句对举历史,有概括之力,黄公用笔老成如此。”
以上为【何萧二族】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议