翻译
听到三峡中猿猴的啼叫声,不禁令人泪下欲流;夔州的竹枝曲最能排解人心中的忧愁。那里的人自有扭转乾坤的力量,不会去学那柔软缠绕、随风摆动的垂杨柳。
以上为【竹枝词二首】的翻译。
注释
1. 竹枝词:原为巴渝(今四川东部)一带民歌,唐代刘禹锡据民歌改作新词,形式以七言绝句为主,内容多咏风土人情、男女恋情,后世文人多有仿作。
2. 三峡:指长江三峡,即瞿塘峡、巫峡、西陵峡,地势险峻,猿声凄厉,古有“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之语。
3. 泪欲流:形容听猿啼而生悲感,极言其哀。
4. 夔州:唐代州名,治所在今重庆市奉节县,位于瞿塘峡口,为三峡起点,亦是竹枝词流行之地。
5. 解人愁:排解人的忧愁,说明竹枝歌具有抚慰人心的艺术功能。
6. 渠侬:方言,意为“他们”,多见于吴语、赣语等南方方言,此处指夔州当地人或泛指巴人。
7. 回天力:比喻极大的力量,足以改变局势,语出《新唐书·张玄素传》:“回天之力”。
8. 不学:表示拒绝模仿,含有价值判断。
9. 垂杨:即垂柳,枝条柔软下垂,常被用来象征柔媚、依附之态。
10. 绕指柔:典出晋代刘琨《重赠卢谌》诗:“何意百炼钢,化为绕指柔。”原意是英雄失路,刚强变柔弱;此处反用其意,表示不愿从刚强堕入软弱。
以上为【竹枝词二首】的注释。
评析
黄庭坚这首《竹枝词二首》之一,借咏夔州地方民歌“竹枝”抒发情感,表达对坚韧人格的赞颂与对柔弱依附之态的不屑。前两句以景起兴,通过“猿声”“竹枝”点出巴蜀之地的苍凉氛围与民间艺术的情感力量;后两句转入议论,以“回天力”与“绕指柔”形成鲜明对比,彰显刚毅自主的精神品格。全诗语言简练,意境深远,体现了黄庭坚善于熔铸典故、化俗为雅的艺术特色,也反映了其崇尚骨力、反对柔靡的审美取向。
以上为【竹枝词二首】的评析。
赏析
此诗虽题为“竹枝词”,实非民间风格的简单模仿,而是黄庭坚以文人笔法重构民歌题材的典型例证。首句“三峡猿声泪欲流”化用郦道元《水经注》所引渔歌“猿鸣三声泪沾裳”,营造出浓郁的巴山楚水悲凉意境,为全诗定下情感基调。次句转写“夔州竹枝解人愁”,在哀景之中注入一丝慰藉,突出地方音乐的情感疗愈作用,体现对民间文化的尊重与体认。
后两句由景入理,笔锋陡转。“渠侬自有回天力”盛赞当地人民精神刚健、自强不息,暗含对其抗争命运、改造环境之能力的肯定;而“不学垂杨绕指柔”则以鲜明意象对比,拒斥柔媚屈从之人生态度。其中“绕指柔”一语双关,既指物理上的柔软可绕指,又暗含对政治上妥协退让、人格上丧失刚性的批判。这种刚柔对照,正是黄庭坚人格理想的艺术投射。
全诗结构精巧,由声入境,由境生情,由情立意,层层递进。语言上融合民歌的质朴与文人的典重,体现出江西诗派“点铁成金”“夺胎换骨”的创作理念。虽仅四句,却意蕴丰厚,兼具地域风情、人文关怀与哲理思考。
以上为【竹枝词二首】的赏析。
辑评
1. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷四十九:“鲁直《竹枝词》,寓意高远,非止声歌而已。‘不学垂杨绕指柔’,盖自况其守正不阿之节也。”
2. 明·杨慎《升庵诗话》卷八:“黄太史《夔州竹枝》:‘渠侬自有回天力,不学垂杨绕指柔。’真得风人之遗,较刘梦得犹有刚气。”
3. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六:“以俗题写大义,骨力挺劲。末句用刘琨语,反其意而用之,尤为矫健。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“山谷《竹枝词》二首,此首尤胜。前二句写景起兴,后二句翻出高论,所谓寓刚于柔,寓庄于谐者。”
以上为【竹枝词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议