翻译
海风将楞伽山吹落下来,天下四方的修行之人都睁大眼睛观看。
一束柳丝怎么也收束不住,只得任它随风飘荡,轻轻搭在白玉栏杆上。
以上为【为黄龙心禅师烧香颂三首】的翻译。
注释
1. 黄龙心禅师:即黄龙慧南禅师(1002–1069),宋代临济宗黄龙派创始人,世称“黄龙祖心”或“黄龙心”,为当时著名禅宗高僧。
2. 烧香颂:佛教中为高僧大德烧香礼拜时所吟诵的赞诗,用以表达敬仰与悟道之思。
3. 海风:指强劲的海上之风,此处有象征意义,喻指佛法或禅机的浩大声势。
4. 楞伽山:即楞伽岛,佛经中常指佛陀说法之地,《楞伽经》即在此宣说,象征佛法圣地。
5. 四海山徒:泛指天下各地的修行者、僧众。“山徒”指山中修道之人。
6. 着眼看:睁眼注视,形容震惊或专注观察。
7. 柳丝:柳树细长柔软的枝条,常象征柔韧、随缘、无执。
8. 收不得:无法收拢、控制,暗喻人心或禅意不可强求。
9. 和风:温和的风,与前文“海风”形成对比,由猛烈转为轻柔。
10. 玉阑干:白玉装饰的栏杆,象征清净高洁的境界,也可能指寺院中的栏杆。
以上为【为黄龙心禅师烧香颂三首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚为禅师黄龙心所作的烧香颂之一,借自然意象寓禅理,语言简练而意境深远。全诗以夸张的“海风吹落楞伽山”起笔,既营造出宏阔奇崛的视觉冲击,又暗喻禅法震动世间、打破常规认知的力量。后两句转写细微之景——柳丝随风飘荡,不可收拾,终而随意搭于玉阑干,象征心性自在无拘、不执不滞的禅境。整首诗动静结合,大开大合,体现了黄庭坚以诗说禅、即物见理的艺术特色。
以上为【为黄龙心禅师烧香颂三首】的评析。
赏析
本诗是典型的“以诗证禅”之作,黄庭坚作为江西诗派代表人物,深得禅宗三昧,其诗常融哲理于意象之中。首句“海风吹落楞伽山”极具想象力,以惊世骇俗之笔写出禅法破除执著、震撼人心之力。楞伽山本为神圣不可动摇之地,今竟被海风吹落,暗示传统认知、教条权威在真正禅悟面前亦可倾覆。次句“四海山徒着眼看”,描绘众生震惊之态,反衬禅法之超凡脱俗。
后两句笔锋一转,从宏大转向幽微:柳丝本轻,却“收不得”,正所谓“大道至简,反难把握”。柳丝随风而动,最终“搭在玉阑干”,看似无意,实则自然契合,恰如禅家所言“任运自在”“不假安排”。这一“搭”字尤为传神,不着力、不执着,却自有归处,正是“无心合道”的写照。
全诗结构上大起大落,由天崩地裂之象转入庭院轻风之景,张力十足而浑然一体,体现出黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术功力,亦展现其对禅宗“平常心是道”的深刻体悟。
以上为【为黄龙心禅师烧香颂三首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直尝作《黄龙心禅师烧香颂》,其一云:‘海风吹落楞伽山……’此语殊有禅味,非世俗所能窥。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷《烧香颂》数首,皆以意胜,不以辞胜。如‘一把柳丝收不得’,看似寻常,实得禅家放下之旨。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗奇想天外,而归于自然,盖以风落山为机锋,以柳丝搭阑为歇手处,正是禅家顿悟后安住之象。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起势突兀,如雷霆破山;结语轻妙,如片云点水。此等诗非胸中有万卷、心上无一事者不能道。”
以上为【为黄龙心禅师烧香颂三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议