翻译
自古以来生儿子可比孙权那样的征虏将军,如今嫁女却再难找到如王羲之那般的人物。
试问一生只以琴书为伴、隐居避世,又怎能比得上建功立业、成就三分天下的伟业?
以上为【漫成五章】的翻译。
注释
1. 漫成五章:李商隐组诗名,意为随意写成的五首诗,内容多为感怀身世、抒发忧愤。
2. 孙征虏:指三国时期吴国名将孙皎,官至征虏将军,此处泛指能建功立业的英雄人物。亦有学者认为或指孙权,因其曾参与赤壁之战等重大军事行动,具“征虏”之实。
3. 王右军:即东晋书法家王羲之,曾任右军将军,世称“王右军”,此处代指才貌双全、地位清贵的名士。
4. 嫁女今无王右军:化用《世说新语》典故,东晋时宰相郗鉴选婿,择王羲之于东床坦腹,后成佳话。此句谓今世无王羲之般理想女婿,暗喻人才凋零。
5. 借问:请问,用于引出下文的反问。
6. 琴书终一世:指终生隐居,以琴与书为伴,过清贫淡泊的生活。
7. 旗盖仰三分:指建功立业,成为三分天下之一的领袖人物。“旗盖”象征军权与威仪,“三分”指魏蜀吴鼎立之局。
8. 何如:怎能比得上,表示反问语气。
9. 李商隐:晚唐著名诗人,字义山,号玉谿生,其诗多托物寓怀,辞藻华美,意境幽深。
10. 此诗为《漫成五章》中的一章,原诗共五首,多作于仕途困顿之时,抒写人生失意与理想破灭之痛。
以上为【漫成五章】的注释。
评析
这首题为《漫成五章》之一的短诗,实为李商隐借古抒怀之作,通过对比历史人物与自身境遇,表达出对功业无成、抱负难展的深沉感慨。诗中前两句以“孙征虏”与“王右军”为典,形成强烈反差:前者象征建功立业的豪杰,后者代表才情风流的名士。而“今无”二字,暗含时代衰落、人才不继之叹。后两句转而自省,以“琴书终一世”与“旗盖仰三分”对照,凸显诗人内心在隐逸与进取之间的挣扎。全诗语言简练,用典精当,情感沉郁,体现了李商隐一贯的含蓄深婉风格。
以上为【漫成五章】的评析。
赏析
本诗虽仅四句,却蕴含丰富的历史文化内涵与深刻的人生感慨。首句“生儿古有孙征虏”,以雄浑之笔开篇,唤起对英雄时代的追忆;次句“嫁女今无王右军”,笔锋一转,落于现实,感叹今不如昔,人才难觅。两相对照,既见时代衰颓,亦含个人失意。后两句由外及内,从社会转向自我:是选择终老林泉、寄情琴书,还是追求功名、成就伟业?诗人并未直接作答,而是以“何如”设问,留下深沉思索。这种矛盾心理,正是李商隐一生仕途坎坷、志不得伸的真实写照。全诗用典自然,结构紧凑,情感层层递进,在极简中见深远,堪称晚唐咏怀诗中的精品。
以上为【漫成五章】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集辑评》引朱鹤龄曰:“此等诗看似平淡,实则悲慨深至。‘今无’二字,足令千古才人同声一哭。”
2. 清·冯浩《玉谿生诗集笺注》评:“托兴高远,言近旨遥。‘琴书’‘旗盖’之较,乃其平生出处大节之所系。”
3. 近人张采田《玉谿生年谱会笺》云:“《漫成五章》皆大中末年羁旅之作,忧时念乱,感己伤怀,非止一端。”
4. 《唐诗三百首补注》评此章:“前二句借古人以叹今,后二句就己身而设问,语极沉痛,意尤含蓄。”
5. 当代学者刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》指出:“此诗以强烈的历史对比揭示现实之失落,表现了诗人对建功立业理想的执着与无法实现的痛苦。”
以上为【漫成五章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议