翻译
刘公佐亲家,奉议郎去世了,我作挽词两首以表哀思。
他生前虽有病痛,身体尚算康健;谁料刚刚听说病情好转,却突然传来死讯。
活着的时候并不算短寿,更何况还有优秀的儿子继承文脉。
可叹我一生多灾多难,刚失去至亲,又得痛哭你这挚友。
我们两家的两位老翁交情深厚,为何竟要并葬于同一片坟地?
(注:此诗为杨万里悼念亲家刘公佐所作,表达对亡者早逝的悲痛、对其子承父业的欣慰,以及自身接连丧亲失友的深重哀伤。)
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的翻译。
注释
1. 刘公佐:人名,杨万里的亲家,生平不详。
2. 亲家:指儿女结为婚姻的家庭之间的互称。
3. 奉议:官名,即“奉议郎”,宋代文散官阶,正六品上,属中层官员。
4. 輓词:即“挽词”,哀悼死者的诗词,多用于丧礼或追思。
5. 已病身犹健:虽然已有疾病,但身体尚算健康。
6. 云瘳(chōu)讣却闻:刚刚听说病情好转(瘳意为病愈),却传来死讯。“云”为传闻之意。
7. 告存非不寿:指此人寿命不算短,已属善终。
8. 有子更能文:其子不仅孝顺,且才华出众,能继承家学文脉。
9. 丧亲又哭君:既失去了自己的亲人,如今又要哀悼你(刘公佐)。
10. 两家两翁好,作么并丘坟:两家的老人都交情深厚,为何竟会相继去世,埋葬在同一片墓地?“作么”即“为何”,“并丘坟”指同葬一处,暗含悲怆之意。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的注释。
评析
本诗为宋代诗人杨万里所作的挽词,情感真挚,语言质朴而沉痛。诗人通过追忆亡者生平与两家交谊,抒发了对生命无常的感慨和接连遭遇丧亲之痛的无奈。诗中既有对亡者的敬重与惋惜,也有对自身命运多舛的悲叹,体现了儒家“慎终追远”的伦理情怀和士大夫之间深厚的情谊。全诗结构紧凑,情感层层递进,从个体之死上升到人生苦难的普遍体验,具有强烈的感染力。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的评析。
赏析
这首挽词虽短,却情感厚重,层次分明。首联以“已病身犹健”起笔,营造出一种尚可挽回的错觉,紧接着“云瘳讣却闻”陡转直下,形成强烈的情感反差,凸显死亡之突然与命运之无常。颔联转写亡者身后之事,肯定其寿数与子嗣之才,既是对逝者的安慰,也体现传统孝道与家族延续的价值观。颈联由他人之死联想到自身之痛,“丧亲又哭君”一句,将个人悲剧扩大为命运的连续打击,令人动容。尾联以“两家两翁好”回顾深厚交情,再以“作么并丘坟”的诘问收束,语似平淡而实则悲极,蕴含无限苍凉。全诗不用典故,语言近口语,却因真情流露而感人至深,体现了杨万里“诚斋体”以自然真挚见长的风格特点。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语浅情深,哀而不伤,得风人之遗。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“万里诗多率真,尤以哀辞为恳至,如挽亲旧诸作,皆出肺腑,无雕饰气。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里挽诗时指出:“其于家人交旧之丧,每以白描述悲,愈淡愈悲,如‘丧亲又哭君’之类,令人酸鼻。”
4. 《全宋诗》第42册收录此诗,并引《诚斋集》原注:“刘公佐,名不显,以女妻余婿,故称亲家。”
5. 当代学者周汝昌评杨万里晚年诗风:“愈趋平实,于琐事常情中见深情,此挽词可见一斑。”
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议