翻译
江南江北到处是云雾与沙尘,车马自东而来,旌旗随风斜展。
楼台倒映在水中,仿佛开启了紫府仙宫;经霜后的篱边村落,只剩下几丛盛开的黄花。
在溪边垂钓、在野外筑屋,招揽众多贤士;航海翻山,天下归于一统,共属一家。
想见那星坛之上正为帝王祝祷长寿,步虚之声悠悠响起,四周寂静无声。
以上为【和中玉使君晚秋开天宁节道场】的翻译。
注释
1. 中玉使君:姓氏不详,“中玉”或为其字,“使君”为对州郡长官的尊称。
2. 天宁节:宋徽宗所定诞辰节日,每年十月初十,全国设道场祈福,属重大宗教政治活动。
3. 江南江北尽云沙:描绘晚秋时节江汉流域云雾弥漫、沙尘萧瑟的景象,亦暗喻世事苍茫。
4. 车骑东来风旆斜:指朝廷使者或官员自东而来参加道场仪式,旆(pèi),旌旗。
5. 倒影楼台开紫府:楼台倒映水中如仙境开启。紫府,道教称仙人居所,此处喻道场庄严神圣。
6. 得霜篱落剩黄花:经霜之后,村舍篱边唯余菊花尚开。“剩”意为“仅存”或“犹有”。
7. 钓溪筑野收多士:化用隐逸与招贤典故,既言招揽贤才,又含高士出仕之意。
8. 航海梯山共一家:形容疆域辽阔,四海归心,天下一统。
9. 星坛:道教祭天祈福的高坛,常于其上举行斋醮仪式。
10. 步虚声:道士诵经时所唱“步虚词”,音韵清越,仿若步行虚空,象征升仙之境。
以上为【和中玉使君晚秋开天宁节道场】的注释。
评析
此诗为黄庭坚应和中玉使君(地方长官)于晚秋时节开设天宁节道场而作。天宁节为宋代皇帝诞辰节名,属国家重要庆典,常设道场祈福。全诗以写景起兴,继而转入对政治清明、人才汇聚、天下统一的赞颂,结尾归于道场清修之境,体现儒道融合的思想取向。语言凝练工稳,意境由阔大渐趋幽静,结构严谨,格调庄重,充分展现黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术功力。
以上为【和中玉使君晚秋开天宁节道场】的评析。
赏析
本诗为典型的应酬唱和之作,然黄庭坚以其深厚的学养与艺术匠心,将庆典诗写出深远意境。首联以“云沙”“风旆”勾勒出晚秋肃杀而庄严的氛围,空间感宏大。颔联“倒影楼台”与“得霜篱落”形成上下映照、虚实相生之妙:上句写倒影如幻,似入紫府;下句写实景萧疏,独存黄花,既点明时令,又寓坚韧之志。颈联转写人事,以“钓溪筑野”“航海梯山”对举,一隐一显,一内一外,展现朝廷广纳贤才、威加四海的气象。尾联聚焦道场本身,以“星坛祝寿”呼应天宁节主题,“步虚声里静无哗”收束全篇,声中见静,凸显宗教仪式的肃穆与内心的澄澈。全诗融写景、叙事、抒情、颂圣于一体,层次分明,对仗精工,典型体现黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学追求。
以上为【和中玉使君晚秋开天宁节道场】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然和答之作,尤贵庄雅。如《和中玉使君晚秋开天宁节道场》,气象宏阔,语意浑成,可谓得体。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀评:“三四写景清迥,五六典重有体,结句归到道场,自然静远。黄诗少此雍容之致,盖应制题自有分寸。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》案语:“此诗虽应酬之作,而格局整赡,不落俗套。‘倒影楼台’一联,工于比喻;‘航海梯山’一联,大哉言乎。可见涪翁非一味奇崛也。”
以上为【和中玉使君晚秋开天宁节道场】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议