翻译
秋日林中,西风日夜猛烈吹拂,树叶凋零,我目送你远去,心中涌起百般忧愁。你那清越动听的歌声飘入云端,连浮云都为之驻足,苍天也为之落泪。此时正是红叶飘飞、黄花盛开的深秋时节,景色纷乱而凄美,也请别忘了品尝鲜美的白鱼和肥嫩的紫蟹。请你转告那位“髯将军”(指孙巨源),如今我已年老多病,若再相见,恐怕他已认不出我了。
以上为【臺头寺雨中送李邦直赴史馆,分韵得忆字人字,兼寄孙巨源二首其一】的翻译。
注释
1. 臺头寺:地名,具体位置待考,或在今江苏徐州一带,为苏轼曾任官之地。
2. 李邦直:即李清臣,字邦直,北宋大臣、文学家,与苏轼有交往。
3. 史馆:宋代掌修国史之机构,李邦直赴任史馆任职。
4. 分韵:旧时作诗方式,几人共作一题,各分一字为韵脚。此处分得“忆”与“人”字。
5. 老送君归百忧集:年老之际送别友人,内心积聚无限忧愁。
6. 清歌窈眇:歌声清越悠远。窈眇,深远幽美之意。
7. 入行云:歌声高亢,直达云霄,典出《列子·汤问》“响遏行云”。
8. 红叶黄花秋正乱:红叶指枫叶,黄花指菊花,描绘深秋萧瑟景象。“乱”字写出景物繁杂、心绪纷扰。
9. 白鱼紫蟹:皆为江南水乡美味,此处寄托对往昔相聚饮馔之回忆。
10. 髯将军:指孙觉(字莘老),因须髯丰美,苏轼常称其为“髯将军”,与苏轼、李邦直皆为好友。
以上为【臺头寺雨中送李邦直赴史馆,分韵得忆字人字,兼寄孙巨源二首其一】的注释。
评析
此诗为苏轼在臺头寺雨中送李邦直赴史馆时所作,分韵得“忆”“人”二字,并寄怀孙巨源。全诗情感沉郁,既表达对友人离别的不舍,又抒发自身衰老多病、世事沧桑的感慨。前四句以景写情,借西风霜林、清歌行云渲染离别氛围;五六句转写秋景与饮食记忆,寓深情于日常细节;末两句遥寄孙巨源,语带悲凉,流露出人生易老、故人难识的无奈。整体风格含蓄深沉,体现了苏轼晚年诗歌中特有的苍茫与温情交织的特质。
以上为【臺头寺雨中送李邦直赴史馆,分韵得忆字人字,兼寄孙巨源二首其一】的评析。
赏析
本诗以送别为题,融写景、抒情、怀人于一体,结构紧凑,意境深远。开篇“霜林日夜西风急”以强烈视觉与触觉意象奠定全诗苍凉基调,西风不止,林木凋残,暗喻时光流逝与人生迟暮。“老送君归百忧集”直抒胸臆,点明诗人年迈送友的沉重心情。继而以“清歌窈眇”写李邦直才情出众,歌声动人至“云为不行天为泣”,极尽夸张之能事,既赞美友人,又烘托离情之深切。第三联笔锋一转,由虚入实,写“红叶黄花”的秋景与“白鱼紫蟹”的味觉记忆,使诗意更接地气,亦见友情之深厚细腻。尾联遥寄孙巨源,以“衰病相逢应不识”作结,语淡而情浓,饱含岁月无情、故人暌隔之叹。全诗语言质朴而意蕴丰富,情感层层递进,是苏轼晚年酬赠诗中的佳作。
以上为【臺头寺雨中送李邦直赴史馆,分韵得忆字人字,兼寄孙巨源二首其一】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡诗钞》:“此诗情景交融,语虽平实而情致深婉,尤以‘云为不行天为泣’为奇想,非东坡不能道。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十六:“起句劲健,次联神来之笔,结语凄黯,通体俱见情厚。”
3. 冯应榴《苏文忠公诗合注》引查慎行评:“‘红叶黄花秋正乱’,写景中有离思;‘白鱼紫蟹君须忆’,饮食之间不忘故人,真挚动人。”
4. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷三十一:“此诗作于元丰二年(1079)春前,时公守徐州,李邦直召赴史馆,兼寄孙莘老。髯将军谓莘老也。衰病之叹,预感祸机,语近谶矣。”
以上为【臺头寺雨中送李邦直赴史馆,分韵得忆字人字,兼寄孙巨源二首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议