翻译
公孙丑说:“《诗经》说:‘不白吃饭啊。’君子不耕种却可得食,这是为什么?”
孟子说:“君子居住在一个国家,国君任用他,这个国家便会安宁、富足、尊贵、荣耀;少年子弟追随他,便会孝顺父母,敬爱兄长,忠实守信。‘不白吃饭啊’,还有比这更大的贡献吗?”
版本二:
公孙丑说:“《诗经》上说:‘不白吃饭啊。’既然如此,君子却不耕种却享用食物,这是为什么呢?”
孟子说:“君子居住在一个国家,如果国君任用他,就能使国家安定、富裕、尊贵、荣耀;如果年轻人追随他学习,就能做到孝顺父母、敬爱兄长、忠诚守信。这样还说他是‘白吃饭’,那还有什么功劳比这更大呢?”
以上为【孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十二节 】的翻译。
注释
诗句见《诗经·魏风·伐檀》。
1. 《诗》曰:“不素餐兮”:出自《诗经·魏风·伐檀》,原意讽刺不劳而获之人。此处公孙丑引用以质疑君子不耕而食。
2. 素餐:白吃饭,指无功受禄,不劳而获。
3. 君子之不耕而食:指士人阶层不直接参与农业生产却享有俸禄的现象。
4. 居是国也:指君子生活并活动于某一国家之中。
5. 其君用之:指国君采纳并任用君子。
6. 安富尊荣:国家安定、人民富裕、君主尊贵、地位荣耀。形容治国成效显著。
7. 弟子:指年轻后学或门人弟子。
8. 从之:追随君子学习。
9. 孝悌忠信:儒家基本道德规范,孝顺父母、敬爱兄长、忠诚待人、守信不欺。
10. 孰大于是:还有什么比这更大的功劳呢?反问句,强调君子贡献之巨。
以上为【孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十二节 】的注释。
评析
本节通过公孙丑的疑问引出对“君子不耕而食”是否合理的问题,孟子则从社会功能与道德教化的角度予以回应。他认为,君子虽不从事体力劳动,但其政治治理与道德教化所产生的价值远超物质生产,是维系社会秩序与伦理纲常的核心力量。因此,君子受禄并非“素餐”,而是因其贡献配得其所。此章体现了儒家对精神价值与社会治理作用的高度重视,强调“劳心者治人”的合理性。
以上为【孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十二节 】的评析。
赏析
本节采用问答体,结构紧凑,逻辑严密。公孙丑援引《诗经》发难,看似合情合理,实则设下思想陷阱,考验孟子对社会分工的理解。孟子不作辩解,而是提升立论层次,指出“治国平天下”与“教化育人”本身就是最高形式的“劳作”。他将“不素餐”的评判标准由物质生产转向精神贡献,从而捍卫了士人阶层的社会正当性。语言简洁有力,末句“孰大于是”掷地有声,极具说服力。此章亦可视为儒家“劳心者治人,劳力者治于人”思想的具体展开,揭示了古代中国对知识与德行价值的高度推崇。
以上为【孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十二节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“言君子之道,有益于天下国家如此,岂可谓之素餐乎?”
2. 赵岐《孟子章句》:“君子行道,化民成俗,安有素餐之讥哉!”
3. 焦循《孟子正义》:“此章明君子之食非徒食也,以其能致安富尊荣、孝悌忠信也。”
4. 戴震《孟子字义疏证》:“孟子言功用,不在耕稼之间,而在教养两端。”
5. 梁启雄《孟子浅注》:“孟子答语极有分寸,把‘不耕而食’转化为‘有功而食’,理直气壮。”
以上为【孟子 · 第十三卷 · 尽心上 · 第三十二节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议