翻译
听说你的妻子贤惠又清廉,劝你切莫贪图高官厚禄而去做那楚国的宰相。
不必羡慕皇宫中分赐的珍贵御膳,不如自己差遣赤脚仆人去买村中的浊酒来品尝。
可叹你年岁已高却仍狂放不知羞愧,还吟诗讥讽丑妇,言语刻薄招人非议。
学生们听了你的话定会失笑,冬日暖和却叫苦天寒,睡在床上连蚊帐也没有。
这碧香酒近来出自皇族之家,如同小鹅破壳时脂油满溢、香气四散。
我不学刘伶那样独饮自醉,而是提一壶酒去助你夫妻举案齐眉、共享温情。
以上为【送碧香酒与赵明叔教授】的翻译。
注释
1. 碧香酒:一种美酒名,色泽碧绿而香气浓郁,宋代常为贡酒或贵族所酿。
2. 赵明叔教授:赵明叔,生平不详,“教授”为宋代地方学官名,掌管州县教育事务。
3. “闻君有妇贤且廉”句:称赞赵妻贤惠廉洁,暗用“举案齐眉”典故,喻夫妻相敬如宾。
4. 楚相:指春秋时楚国宰相,此处喻高官厚禄,劝赵勿因仕途而失本心。
5. 紫驼分御食:唐代宫廷有赐紫驼峰肉之制,象征尊贵享受,此处借指朝廷恩宠。
6. 自遣赤脚沽村酿:宁可差人买乡野粗酒,也不羡权贵之食,体现淡泊之志。
7. “嗟君老狂不知愧”句:调侃赵明叔年老仍言行狂放,不知收敛。
8. 丑妇恶嘲谤:指责赵讥讽他人妻室,有失君子风度。
9. 冬暖号寒卧无帐:讽刺其生活虽不至困苦却常抱怨,与实际不符。
10. 鹅儿破壳酥流盎:比喻碧香酒色如初孵小鹅之黄,油脂丰润,香气扑鼻,形容酒质极佳。
11. 帝子家:皇族后裔之家,说明此酒来源高贵。
12. 刘伶:晋代“竹林七贤”之一,嗜酒放达,常独饮,有“死便埋我”之语。
13. 齐眉饷:化用梁鸿、孟光“举案齐眉”典故,指以酒助夫妻和谐共餐。
以上为【送碧香酒与赵明叔教授】的注释。
评析
此诗为苏轼赠予友人赵明叔教授之作,以戏谑诙谐之笔,寓劝诫与温情于其中。全诗借饮酒之事展开,表面调侃赵明叔狂态失礼、生活清寒,实则赞美其妻贤德、家风清正,并以“齐眉饷”表达对其夫妻和睦的敬意。诗中既有对友人性格的善意讽刺,又有对简朴生活的肯定,更透露出苏轼一贯推崇的安贫乐道、重情轻利的人生态度。语言亦庄亦谐,用典自然,情感真挚,在宋诗中颇具代表性。
以上为【送碧香酒与赵明叔教授】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。前六句以劝诫起笔,通过对比“楚相”“御食”与“村酿”“赤脚”,凸显淡泊名利、安于清贫的价值取向。中间转入对友人性格的调侃——“老狂不知愧”“吟丑妇恶嘲谤”,语带讥刺却不失亲切,展现文人间特有的幽默交谊。随后以“诸生失笑”“冬暖号寒”进一步刻画赵明叔迂阔可笑之态,使人物形象生动鲜活。末四句笔锋一转,由戏谑回归温情,以“碧香酒”之美引出“助齐眉饷”的深情厚意,既显礼物之贵重,更彰情谊之真挚。全诗用典巧妙,如“刘伶独饮”反衬“齐眉共饷”,深化了家庭伦理之美;语言亦雅亦俗,节奏跌宕,体现了苏轼诗歌“嬉笑怒骂皆成文章”的艺术特色。在情感表达上,外似调笑,内含敬重,正是东坡待友之道的典型写照。
以上为【送碧香酒与赵明叔教授】的赏析。
辑评
1. 《苏轼诗集》(中华书局版)按:此诗见于苏轼晚年作品,语涉戏谑而情意深厚,可见其与赵明叔交谊之笃。
2. 清·纪昀评《苏文忠公诗集》:“此诗滑稽寓规谏,语似谑而意甚正,东坡酬应之作,每有深趣。”
3. 宋·施元之注苏诗云:“‘自遣赤脚沽村酿’,盖言士大夫当安贫守分,不慕荣利,乃东坡平生持守。”
4. 近人陈寅恪言:“东坡诗多以家常琐事寄深远之意,如此诗赠友饮酒,而关乎夫妇之道、仕隐之辨,可谓微而显。”
5. 《宋诗选注》钱锺书选录此诗并注:“以酒为媒,写人情物理,谑而不虐,得风人之旨。”
以上为【送碧香酒与赵明叔教授】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议