孟子曰:“可。
子哙不得与人燕,子之不得受燕于子哙。
有仕于此,而子悦之,不告于王而私与之吾子之禄爵;夫士也,亦无王命而私受之于子,则可乎?
何以异于是?”
齐人伐燕。
或问曰:“劝齐伐燕,有诸?”
曰:“未也。
沈同问‘燕可伐与’?
吾应之曰‘可’,彼然而伐之也。
彼如曰‘孰可以伐之’?
则将应之曰:‘为天吏,则可以伐之。’
今有杀人者,或问之曰‘人可杀与’?
则将应之曰‘可’。
彼如曰‘孰可以杀之’?
则将应之曰:‘为士师,则可以杀之。’
今以燕伐燕,何为劝之哉?”
翻译
以上为孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第八节 的翻译。
注释
以上为孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第八节 的注释。
赏析
以上为孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第八节 的赏析。
拼音版
mèng zǐ dì sì juǎn gōng sūn chǒu xià dì bā jié。
孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第八节 。
mèng zǐ。
孟子。
shěn tóng yǐ qí sī wèn yuē yàn kě fá yǔ mèng zǐ yuē kě。
沈同以其私问曰:“燕可伐与?” 孟子曰:“可。
zi kuài bù dé yú rén yàn,
子哙不得与人燕,
zi zhī bù dé shòu yàn yú zi kuài。
子之不得受燕于子哙。
yǒu shì yú cǐ,
有仕于此,
ér zi yuè zhī,
而子悦之,
bù gào yú wáng ér sī yǔ zhī wú zi zhī lù jué fū shì yě,
不告于王而私与之吾子之禄爵;夫士也,
yì wú wáng mìng ér sī shòu zhī yú zi,
亦无王命而私受之于子,
zé kě hū hé yǐ yì yú shì qí rén fá yàn。
则可乎?何以异于是?”齐人伐燕。
huò wèn yuē quàn qí fá yàn,
或问曰:“劝齐伐燕,
yǒu zhū yuē wèi yě。
有诸?” 曰:“未也。
shěn tóng wèn yàn kě fá yǔ wú yīng zhī yuē kě,
沈同问‘燕可伐与’?吾应之曰‘可’,
bǐ rán ér fá zhī yě。
彼然而伐之也。
bǐ rú yuē shú kě yǐ fá zhī zé jiāng yīng zhī yuē wèi tiān lì,
彼如曰‘孰可以伐之’?则将应之曰:‘为天吏,
zé kě yǐ fá zhī。
则可以伐之。
jīn yǒu shā rén zhě,
’今有杀人者,
huò wèn zhī yuē rén kě shā yǔ zé jiāng yīng zhī yuē kě。
或问之曰‘人可杀与’?则将应之曰‘可’。
bǐ rú yuē shú kě yǐ shā zhī zé jiāng yīng zhī yuē wèi shì shī,
彼如曰‘孰可以杀之’?则将应之曰:‘为士师,
zé kě yǐ shā zhī。
则可以杀之。
jīn yǐ yàn fá yàn,
’今以燕伐燕,
hé wéi quàn zhī zāi。
何为劝之哉?”。
以上为孟子 · 第四卷 · 公孙丑下 · 第八节 的拼音版。