翻译
孟子对齐宣王说:“大王如果你的臣子把妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。等他回来的时候,妻子儿女又冻又饿,对这样的朋友该(拿他)怎么办呢?”
齐宣王说:“和他绝交。”
孟子接着说:“狱官不能管理好他的下属,又该(拿他)怎么办呢?”
齐宣王说:“罢免他。”
孟子又问他:“一个国家治理不好,这样的国君应该(拿他)怎么办呢?”
齐宣王左右张望,(假装没听到)转移了话题。
版本二:
孟子对齐宣王说:“大王有个臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历。等到他回来时,却发现他的妻子儿女受冻挨饿。这种情况,该怎样处理呢?”
齐宣王说:“和他断绝关系。”
孟子又问:“如果掌管司法的官吏不能管理好下属官吏,那该怎么办呢?”
齐宣王说:“罢免他。”
孟子再问:“如果一个国家治理不好,四境之内民不聊生,那又该怎么办呢?”
齐宣王听了,环顾左右的大臣,转移了话题。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第五节】的翻译。
注释
比:及,等到。反:同“返”。
士师:狱官。治士:办案。
已:停止,罢免。
四境之内:国境以内。不治:政事坏乱。
1. 孟子:名轲,战国时期儒家代表人物,继承并发展孔子思想,被尊为“亚圣”。
2. 齐宣王:战国时期齐国国君,姓田,名辟疆,在位期间曾招贤纳士,但治国成效有限。
3. 托其妻子于其友:把妻儿托付给朋友照料。托,委托;妻子,古指妻与子女。
4. 之楚游者:前往楚国游历的人。之,往、到;游,游历,此处指外出谋仕或观光。
5. 比其反也:等到他返回的时候。比,及、等到;反,同“返”,返回。
6. 冻馁其妻子:使他的妻子儿女受冻挨饿。馁,饥饿。
7. 弃之:与之断交,不再来往。弃,抛弃、断绝关系。
8. 士师:古代掌管刑狱的官吏,相当于司法长官。
9. 治士:管理下属的官吏。士在此处指属吏。
10. 四境之内不治:全国范围内政事混乱,无法治理。四境,指国家疆域;不治,治理不好。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第五节】的注释。
评析
本节出自《孟子·梁惠王下》,通过层层递进的设问,揭示了君主对国家治理负有最终责任的道理。孟子以生活中的具体事例为引,由小及大,从朋友失职、官吏失职,最终推向君主治国无方的问题,逻辑严密,极具说服力。当问题触及君主自身责任时,齐宣王“顾左右而言他”,表现出回避与尴尬,正反映出孟子言辞之锋利与政治批判之深刻。此节不仅体现了孟子“民为贵,社稷次之,君为轻”的政治理念,也展示了其善用类比、循循善诱的论辩艺术。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第五节】的评析。
赏析
本节文字简洁而意蕴深远,采用对话体形式,通过三问三答构建起严密的逻辑链条。前两问分别针对个人道义与官吏职责,齐宣王皆能果断作答,显示出其对基本伦理与制度原则的认可。然而当问题上升至君主自身责任时,答案却戛然而止,齐宣王“顾左右而言他”,这一细节极具戏剧性,凸显了权力者面对自我问责时的逃避心理。孟子并未直接指责君主失职,而是通过类比推理,引导对方自行推导出结论,充分体现了其“引而不发,跃如也”的教育与论辩风格。这种含蓄而深刻的批评方式,既维护了君王的颜面,又达到了警示的目的,是儒家“以道谏君”思想的典范体现。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第五节】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“此章言君之责在治国,国不治则君不可辞其责。宣王所以顾而言他,盖知其说之切己也。”
2. 赵岐《孟子章句》:“孟子因近以喻远,因小以喻大,欲使宣王自省其政也。”
3. 清代焦循《孟子正义》:“三问递进,节节逼紧,至‘四境不治’而王不能答,正是仁义之言足以夺其心也。”
4. 戴震《孟子字义疏证》:“孟子之言,每以人所易知之事推之于所难明之理,此即‘推恩’之道也。”
5. 梁启超《中国学术思想变迁之大势》:“孟子之论政也,不畏强御,直指君过,其辞温而意厉,此节最可见其风骨。”
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第五节】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议