梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”
“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
翻译
梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始交战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”
梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步罢了,那也是逃跑啊。”
孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要指望自己的百姓比邻国多了。”
“不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按一定的季节入山伐木,木材就会用不完。粮食和水产吃不完,木材用不完,这就使百姓对生养死葬没有什么不满了。百姓对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。”
“五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要耽误它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,鬚髮花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。”
“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓都会来归顺了。”
版本二:
梁惠王说:“我对于国家,可以说是尽心尽力了。河内地区发生灾荒,我就把那里的百姓迁移到河东去,同时把河东的粮食运到河内;河东发生灾荒时,我也这样做。我观察邻国的政治,没有像我这样用心的。可是邻国的百姓没有减少,我的百姓也没有增多,这是为什么呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用战争来打个比方。战鼓咚咚地响起来,兵器刚一接触,士兵就丢下盔甲、拖着武器逃跑。有的逃了一百步停下来,有的逃了五十步就停下了。那个逃了五十步的人讥笑逃了一百步的,那怎么样呢?”
梁惠王说:“不行,他只不过没有跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。”
孟子说:“大王既然明白这个道理,那就不要指望自己的百姓会比邻国多了。”
“只要不违背农时,粮食就会多得吃不完;细密的渔网不放进池塘捕鱼,鱼鳖就会多得吃不完;砍伐林木有一定的时节,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,这样百姓在生养死葬方面就没有遗憾了。生养死葬没有遗憾,这就是王道政治的开端。”
“每家有五亩大的宅院,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝绸了;鸡、猪、狗等家畜,不要错过它们繁殖的时节,七十岁的人就可以吃上肉了;百亩的田地,不要耽误耕种的时节,几口人的家庭就可以不受饥饿了;认真办好学校教育,反复向百姓宣讲孝顺父母、敬爱兄长的道理,头发花白的老人就不必在路上背负重物了。老年人能穿丝绸、吃肉食,普通百姓不挨饿受冻,如果做到这样还不能称王于天下的,那是从来没有的事。”
“现在的情况却是:猪狗吃着本该人吃的粮食却没有人加以制止,路上有饿死的人却不知道开仓赈济。人死了,就说:‘这不是我的过错,是年成不好造成的。’这和杀了人却说‘不是我杀的,是兵器杀的’有什么不同呢?大王不要归罪于年成,那么天下的百姓就会投奔到您这里来了。”
---
以上为【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的翻译。
注释
梁惠王:战国时期魏国的国君,姓魏,名罃。魏国都城在大梁,今河南省开封市西北,所以魏惠王又称梁惠王。
寡人:寡德之人,是古代国君对自己的谦称。
焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,重叠使用,加重语气。
河内:今河南境内黄河以北的地方。古人以中原地区为中心,所以黄河以北称河内,黄河以南称河外。
凶:谷物收成不好,荒年。
河东:黄河以东的地方。在今山西西南部。黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。
粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。
亦然:也是这样。
无如:没有像……。
加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。
好战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。
请以战喻:让我用打仗来做比喻。请,有“请允许我”的意思。
填:拟声词,模拟鼓声。
鼓之:敲起鼓来,发动进攻。古人击鼓进攻,鸣锣退兵。鼓,动词;之,没有实在意义的衬字。
兵刃既接:两军的兵器已经接触,指故斗已开始。兵,兵器、武器;既,已经;接,接触、交锋。
弃甲曳(yè)兵:抛弃铠甲,拖着兵器。曳,拖着。
走:跑,这里指逃跑。
或:有的人。
以:凭着、借口。
笑:耻笑,讥笑。
直:只是、不过。
是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。
无:通“毋”,不要。
不违农时:指农忙时不要征调百姓服役。违,违背、违反,这里指耽误。
谷:粮食的统称。
不可胜食:吃不完。胜,尽。
数罟(cù gǔ)不入洿(wū)池:这是为了防止破坏鱼的生长和繁殖。数,密;罟,网;洿,深。
鳖(biē):甲鱼或团鱼。
斤:与斧相似,比斧小而刃横。
时:时令季节。砍伐树木宜于在草木凋落,生长季节过后的秋冬时节进行。
养生:供养活着的人。
丧死:为死了的人办丧事。
憾:遗憾。
王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。与当时诸侯奉行的以武力统一天下的“霸道”相对。
五亩:先秦时五亩约合21世纪一亩二分多。
树:种植。
衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,用作动词,穿。
豚(tún):小猪。
彘(zhì):猪。
畜(xù):畜养,饲养。
无:通“毋”,不要。
百亩之田:古代实行井田制,一个男劳动力可分得耕田一百亩。
夺:失,违背。
谨:谨慎,这里指认真从事。
庠(xiánɡ)序:古代的乡学。《礼记·学记》:“古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。”家,这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾;塾,闾中的学校;党,五百户为党;庠,设在党中的学校;术,同“遂”,一万二千五百家为遂;序,设在遂中的学校;国,京城;学,大学。
教:教化。
申:反复陈述。
孝悌(tì):敬爱父母和兄长。
义:道理。
颁白:头髮花白。颁,通“斑”。
负戴:负,背负着东西。戴,头顶着东西。
黎民:百姓。
王:这里用作动词,为王,称王,也就是使天下百姓归顺。
未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者”。 食人食:前一个“食”,动词,吃;后一个“食”,名词,指食物。
检:检点,制止、约束。
涂:通“途”,道路。
饿莩(piǎo):饿死的人。莩,同“殍”,饿死的人。
发:指打开粮仓,赈济百姓。
岁:年岁、年成。
罪:归咎、归罪。
斯:则、那么。
1. 梁惠王:即魏惠王,战国时期魏国国君,因迁都大梁(今河南开封),故又称梁惠王。
2. 河内、河东:黄河以北地区称“河内”,黄河以南地区称“河东”,均为魏国境内区域。
3. 凶:指荒年、灾荒,如水旱灾害导致粮食歉收。
4. 察:观察,考察。
5. 填然鼓之:“填然”形容鼓声厚重,“鼓之”即击鼓进军。古代作战前击鼓以激励士气。
6. 兵刃既接:指双方兵器交锋,战斗开始。
7. 弃甲曳兵而走:脱下铠甲,拖着兵器逃跑。“走”古义为“跑”。
8. 数罟(cù gǔ)不入洿池:“数罟”指细密的渔网;“洿池”即低洼积水的池塘。此句意为不用细网捕鱼,以免竭泽而渔。
9. 斧斤以时入山林:“斧斤”泛指砍伐工具;“以时”指按照时节,在适宜的时间进行采伐,避免滥伐。
10. 庠序:古代地方学校,商代称“序”,周代称“庠”,此处泛指教育机构。
---
以上为【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的注释。
评析
《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。“养生丧死无憾,王道之始也”,“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也”为文章点睛之笔,突出了文章主旨:只有实行仁政,才能得民心;得民心,才能得天下。这种“保民而王”的主张,实际也是孟子“民本”思想的体现。
1. 本文选自《孟子·梁惠王上》第三节,是孟子游说梁惠王推行仁政的重要篇章,集中体现了孟子“以民为本”“行仁政而王天下”的政治思想。
2. 梁惠王自诩“尽心”,实则仍停留在应急救灾层面,并未从根本上解决民生问题。孟子指出其政策与邻国并无本质区别,如同“五十步笑百步”,皆属逃避责任之举。
3. 孟子提出“王道之始”在于顺应自然规律、保障基本民生,进而通过发展农业、兴办教育、倡导伦理道德,实现社会和谐与民心归附。
4. 文章层层递进,逻辑严密:先破后立——先以“五十步笑百步”驳斥梁惠王的自我满足,再正面阐述仁政的具体措施,最后批判统治者推卸责任的行为,强调君主应主动担责、修德惠民。
5. 全篇语言生动,善用比喻(如“五十步笑百步”)、排比(如“谷不可胜食……材木不可胜用”)和反问句式,增强了说服力与感染力。
6. “不违农时”三句构成著名的生态保护理念雏形,体现儒家尊重自然、可持续发展的早期智慧。
7. 结尾将“人死归罪于岁”比作“杀人归罪于兵”,尖锐揭露统治者的虚伪与冷漠,极具批判精神,也彰显孟子敢于直谏的士人气节。
8. 此节不仅是政治劝诫,更是理想社会蓝图的描绘,对后世“轻徭薄赋”“重农恤民”等治国理念影响深远。
---
以上为【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的评析。
赏析
1. 本文结构清晰,层次分明,采用“设喻—立论—深化—升华”的论述模式,具有典型的孟子论辩风格。
2. 开篇以梁惠王的困惑引出话题,自然切入;接着用“五十步笑百步”的寓言式比喻,巧妙揭示其政策并无根本优势,极具讽刺意味又不失分寸。
3. “不违农时”三组排比句节奏鲜明,内容涵盖农业、渔业、林业,展现了系统性的生态治理观与经济民生观,语言简练而意蕴丰富。
4. “五亩之宅”以下一段,从衣食住行到教化伦理,构建了一个完整的理想社会图景,既有物质基础,又有精神提升,体现了儒家“富而后教”的施政逻辑。
5. 最后一段笔锋陡转,直指现实弊政:“狗彘食人食”与“涂有饿莩”形成强烈对比,揭露贫富悬殊与政治失职;“非我也,岁也”一句摹写官僚推诿之态惟妙惟肖。
6. 孟子以“刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’”作比,逻辑严密,气势逼人,使听者无法辩驳,充分展现其雄辩之才。
7. 全文由小及大,由浅入深,由具体事例上升至哲学高度,最终落脚于“王无罪岁,斯天下之民至焉”,点明主题——得民心者得天下。
8. 语言质朴有力,善用日常事物设喻,贴近君王理解水平,兼具哲理性与可操作性,体现出高超的政治沟通艺术。
9. 所提出的仁政主张不仅具有道德理想主义色彩,更包含切实可行的政策措施,是中国古代政治思想史上极具实践价值的经典论述。
10. 整体而言,此文既是哲理散文,又是政论文典范,融思想性、文学性、现实针对性于一体,堪称《孟子》中的代表之作。
---
以上为【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《四书章句集注》:“此章言王道始于养民,而成于教化。但能不害其生,使之养生丧死无憾,则王道之基立矣。”
2. 赵岐《孟子题辞》:“孟子长于譬喻,辞不迫切而意已独至。如‘五十步笑百步’之类,皆足以启人悟。”
3. 苏辙《栾城后集·历代论》:“孟子之言治,务本而不求末,知本者莫若孟子。所谓‘不违农时’者,本也;‘谨庠序之教’者,亦本也。”
4. 戴震《孟子字义疏证》:“孟子谓‘王无罪岁’,所以责望君德,使人主反身修省,而非委过于天时也。”
5. 焦循《孟子正义》:“此章三叠而下:首言移民移粟不足恃,次言制民之产为要道,终言发政施仁当自责。条理井然,最为明畅。”
6. 清代吴闿生《孟子文法读本》:“通体用喻,步步深入。‘五十步笑百步’一喻,已令王无所置喙;继以农林渔三时不违,极言生财之道;终以狗彘食人食作反形对照,文势如江河泻下,不可遏制。”
7. 梁启超《中国历史研究法》:“《孟子》书中此类篇章,实为中国最早之社会政策论著,其言‘制民之产’‘谨庠序之教’,皆具制度设计意味。”
8. 钱穆《国史大纲》:“孟子主仁政,以为政治根本在民生。此章所陈,自生产至教育,井井有条,足见儒家非空言仁义,实有经世之具。”
9. 杨伯峻《孟子译注》:“本章为《孟子》中最著名篇章之一,‘五十步笑百步’已成为汉语常用成语,广泛用于批评同类错误中程度不同却互相讥讽的现象。”
10. 徐复观《中国人性论史》:“孟子在此章中,把政治的责任完全归之于统治者自身,否定任何外在借口(如天灾),凸显了儒家‘反求诸己’的伦理精神。”
以上为【孟子 · 第一卷 · 梁惠王上 · 第三节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议