翻译
骑着金鞭、抛着珠弹,在春日里嬉戏游玩,正是初识彼此的时节。还不会羞涩,只是娇憨任性,站在风中,披散着头发,衬托出如凝脂般的肌肤。
近来偶然相见却都不言语,只觉得她双眉紧锁。不知从哪一天起才开始懂得忧愁?只记得那一次,她在花下轻轻低头的模样。
以上为【虞美人】的翻译。
注释
1. 金鞭珠弹:指贵族少年游乐时的装束与玩物,象征富贵闲适的生活。
2. 嬉春日:在春天游玩嬉戏,点明时节与轻松氛围。
3. 门户初相识:指两家初次交往,男女主人公由此相识。
4. 未能羞涩但娇痴:尚不懂得矜持害羞,只是表现出娇憨天真之态。
5. 却立风前散发衬凝脂:站立风中,头发披散,肌肤白皙如凝固的油脂,形容女子美貌。
6. 近来瞥见都无语:最近偶遇时彼此沉默不语,暗示情感变化或心境转变。
7. 但觉双眉聚:只见她眉头紧皱,流露忧愁之色。
8. 不知何日始工愁:“工愁”意为善于生愁,即开始懂得忧愁。
9. 记取那回花下一低头:牢记住那一回在花下低头的情景,是记忆中最动人的瞬间。
10. 虞美人:词牌名,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵,音节柔婉,宜于抒情。
以上为【虞美人】的注释。
评析
此词以细腻笔触描绘了一位女子从天真娇憨到心怀愁绪的成长过程,通过“嬉春”与“无语”、“娇痴”与“工愁”的对比,展现出青春情感的微妙变化。上片写初识时的烂漫情态,下片转写重逢时的沉默与忧愁,形成鲜明对照。结尾一句“记取那回花下一低头”,以画面定格的方式收束全词,含蓄隽永,余味无穷。整首词语言清丽,意境深远,体现了王国维在词作中融合古典形式与个体情感体验的艺术追求。
以上为【虞美人】的评析。
赏析
本词借“虞美人”这一传统词牌,书写一段青春恋情的心理变迁。上片追忆初识情景,以“金鞭珠弹”点出背景之华美,“娇痴”“散发”等细节刻画少女天真烂漫之态,画面生动,富有生活气息。下片笔锋一转,写今日相见却“无语”,唯见“双眉聚”,情绪由明朗转向沉郁。“不知何日始工愁”一句,既是疑问,亦是感叹,道出成长过程中难以言说的惆怅。结句“记取那回花下一低头”,将纷繁心绪凝于一个瞬间意象——花下的低头,既含羞又深情,极具诗意张力。全词结构精巧,由乐境入哀境,以少胜多,深得婉约词之神髓。值得注意的是,王国维虽以哲思著称,然此词纯以形象说话,不见议论,展现了其作为词人的情感深度与艺术功力。
以上为【虞美人】的赏析。
辑评
1. 叶嘉莹在《王国维及其文学批评》中指出:“静安词虽以境界说著名,然其自身创作实多承袭五代北宋之遗风,《虞美人》诸作尤可见其对冯延巳、晏殊一路风格的继承。”
2. 钱仲联《近三百年名家词选》评曰:“此词写少女情态,自娇憨至于工愁,层层递进,而结处一语定格,神韵悠长。”
3. 龙榆生《近词丛话》云:“静安于理论之外,其词作亦有极婉约者,《虞美人》‘记取那回花下一低头’,真能以浅语写深情。”
4. 陈匪石《旧时月色斋词话》谓:“观其‘近来瞥见都无语’数语,似有难言之隐,非徒写儿女私情,或寄身世之感。”
以上为【虞美人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议