翻译
挥别不久,时光迅速推移,已历一载。
青春如骏马脱缰而去,秋日的足迹悄然相续。
你眷恋那渔隐之乐,却也感伤此刻的分离。
我长年奔波劳顿,内心实则充满忧愁与悲戚。
以上为【赠安成诗七首 · 其五】的翻译。
注释
1. 安成:指南朝宋宗室刘义庆,袭封安成王,与谢灵运有交往。一说为其他安成名士,待考。
2. 挥手未几:指与友人分别不久。挥手,象征告别。
3. 钻燧推斥:典出《周礼》及《论语》,古代四季取火所用木材不同,春用榆柳,夏用枣杏,秋用柞楢,冬用槐檀,每年更换,称“改火”。此处以“钻燧”代指时间流转,“推斥”意为推移、更替。
4. 青春:指春季,亦象征年华。
5. 屏辔:收起马缰,比喻停止前行或隐退。屏,止;辔,马缰绳。此处谓青春时光如骏马奔驰而后被制止,暗示其短暂易逝。
6. 素秋:秋季。古代五行说中秋属金,色白,故称“素秋”。
7. 系迹:留下踪迹,指秋日接续而至。
8. 媚彼时渔:喜爱当时的渔隐生活。媚,爱慕;时渔,指隐居垂钓的闲适生活。
9. 恋此分拆:虽向往隐逸,却又眷恋与友人的相聚,因而痛惜分离。分拆,即分离。
10. 我劳行久,实获予戚:我长期奔走劳碌,内心实得的只是忧愁。戚,悲伤。
以上为【赠安成诗七首 · 其五】的注释。
评析
此诗为谢灵运《赠安成诗七首》中的第五首,表达诗人与友人分别后的思念与自身漂泊之苦。诗中以“钻燧推斥”暗指时间流逝(古有改火之制,一年四时换用不同木材取火,象征岁时更替),抒发离别之久;又借“青春屏辔”“素秋系迹”描绘光阴飞逝、季节轮转,衬托出人生无常。后两句写友人安于渔隐之乐,而自己却行役劳顿,对比之中流露出对闲适生活的向往与现实困顿的无奈。全诗语言简练,情感深沉,体现了谢灵运山水之外的人情之思。
以上为【赠安成诗七首 · 其五】的评析。
赏析
本诗结构紧凑,前四句写时间流逝之速,后四句转入情感抒发。诗人巧妙运用自然意象与典故,将抽象的时间具象化——“钻燧推斥”不仅点明时节更替,更赋予时间以动态的力量;“青春屏辔,素秋系迹”一动一静,形成鲜明对照,凸显人生不可逆的哀感。在情感层面,诗人并未单向倾诉己悲,而是通过“媚彼时渔,恋此分拆”的双重心理描写,展现友人既向往隐逸又不舍情谊的复杂心境,从而深化了离别的厚重感。末二句直抒胸臆,“我劳行久”与“实获予戚”形成强烈反差,揭示仕途奔波与精神失落之间的矛盾,极具感染力。整首诗语言凝练,意境深远,展现了谢灵运除山水描摹外,在抒情诗领域的深厚功力。
以上为【赠安成诗七首 · 其五】的赏析。
辑评
1. 《先秦汉魏晋南北朝诗·宋诗卷一》录此诗,未附评语,但列于谢灵运赠答诗中,可见其文本传承清晰。
2. 清代沈德潜《古诗源》虽未选此诗,但在评谢灵运诗风时指出:“康乐古诗,亦涉雕镂,然情致宛转,时见襟抱。”可为此类赠答诗的情感特征提供旁证。
3. 近人黄节《谢康乐诗注》对此组诗有部分笺释,认为《赠安成诗》诸首多作于永初三年(422年)谢灵运出守永嘉前后,时值政治失意,诗中“我劳行久”正反映其仕宦羁旅之苦。
4. 曹道衡、沈玉成《南北朝文学史》指出,谢灵运的赠答诗往往“寓身世之感于酬应之中”,此诗“青春屏辔”等句即体现其将个人感慨融入应酬之作的特点。
以上为【赠安成诗七首 · 其五】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议