翻译
皇恩与春光一同流转于美好的时节,山川形胜与明媚月色交相辉映。
宴席设在鱼潭之畔,前方是巍峨的龙门山阙。
鲜花迎接美丽的歌伎到来,飞鸟因仙舟启航而纷纷避让。
如此良辰美景、赏心乐事正当时,令人流连忘返,期待再次重游,情怀不减。
以上为【龙门旬宴得月字韵】的翻译。
注释
1. 龙门:指洛阳龙门山,位于今河南洛阳南郊,伊河两岸分别为香山与龙门山,峭壁千仞,风景秀丽,为唐代文人雅集胜地。
2. 旬宴:唐代官员每十日休息一次(称“旬休”),常于此时举行宴会,称“旬宴”。
3. 得月字韵:指在文人集会赋诗时,通过抽签等方式选定押韵字,此处规定押“月”韵。
4. 恩华:皇恩光华,喻皇帝恩泽普照。
5. 芳岁:美好的时光,多指春季。
6. 形胜:地理形势优越,风景优美之地。
7. 韶月:美好的月色,亦可泛指良辰美景。
8. 中席:主宾之席,指宴会中心位置的座位。
9. 鱼潭:指伊河中的水潭,传说龙门下有深潭,鲤鱼跃过龙门即化龙,故称“鱼潭”。
10. 龙阙:即龙门山如阙对峙,形似宫门前的阙楼,故称“龙阙”。
以上为【龙门旬宴得月字韵】的注释。
评析
《龙门旬宴得月字韵》是唐代名相张九龄创作的一首五言律诗,属应制或雅集之作,题中“得月字韵”表明此诗是在文人集会中按抽韵赋诗的规则所作,押“月”韵。全诗以清丽典雅的语言描绘了在龙门举行宴会时的自然美景与人文盛况,展现出盛唐时期士大夫阶层崇尚山水、寄情诗酒的文化风貌。诗中融写景、叙事、抒情于一体,结构严谨,意境开阔,体现了张九龄作为政治家兼诗人的高雅情致与艺术修养。虽无深刻哲理或强烈情感波动,但格调高华,气象雍容,具有典型的宫廷宴游诗特征。
以上为【龙门旬宴得月字韵】的评析。
赏析
本诗开篇以“恩华逐芳岁”起笔,将皇恩与时序之美结合,既显政治颂扬之意,又营造出春光明媚的氛围。“形胜兼韶月”进一步点明地点与时间的双重优势,奠定全诗清雅宏阔的基调。颔联“中席傍鱼潭,前山倚龙阙”工整对仗,空间布局清晰:近处临水设宴,远处青山如屏,极具画面感。颈联“花迎妙妓至,鸟避仙舟发”运用拟人手法,花似有情,鸟亦知礼,极言宴会之高雅非凡,“仙舟”更添仙境色彩。尾联直抒胸臆,“宴赏良在兹”总结眼前之乐,“再来情不歇”表达眷恋之情,余韵悠长。全诗语言精炼,意象华美而不失自然,展现了张九龄诗歌“清淡而深远”的风格特点,也反映了盛唐文人追求山水之乐与礼乐文明相融合的精神境界。
以上为【龙门旬宴得月字韵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四十九收录此诗,题作《龙门旬宴得月字》,注:“一作‘得鱼字’”,说明版本略有异文。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其属应制酬唱之作,艺术个性不够突出。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未评此篇,可见其在张九龄诗中非最著名者。
4. 《唐人选唐诗新编》所收《箧中集》《河岳英灵集》等均未选录此诗,反映其在唐代影响有限。
5. 现代学者陈贻焮《论张九龄的诗歌》指出,张诗“多应制、赠答、抒怀之作,风格温雅醇厚”,此诗正属此类。
6. 《中国历代文学作品选》未收录此诗,说明其在经典化进程中的地位尚不及张九龄《望月怀远》等名篇。
7. 《汉语大词典》引“龙阙”条目时曾引用此诗“前山倚龙阙”句,作为“龙阙”一词的文献用例。
8. 学术论文中对此诗的专门研究较少,多作为张九龄生平活动或洛阳文化景观的旁证材料引用。
以上为【龙门旬宴得月字韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议