翻译
长长的树林多么曲折缠绕,远处的水流又复潺湲悠长。
整日放眼望去空无所有,内心怎能不生出忧愁?
想起与至亲之人分别的情景,此次远行只为报答君主的恩情。
纵然心中充满感激,可也只能如此而已;美好的时光却屡次悄然流逝。
以上为【江上】的翻译。
注释
1. 长林:指连绵不断的树林,象征旅途漫长或思绪纷繁。
2. 缭绕:回环盘曲的样子,形容树林茂密曲折。
3. 远水:远处的江河湖水,常用于表达空间上的遥远与心理上的孤寂。
4. 悠悠:水流长远不绝貌,亦含时间流逝、思绪绵延之意。
5. 尽日:整日,终日。
6. 馀无见:即“无馀见”,意为所见空旷荒凉,一无所见。
7. 为心那不愁:内心怎能不忧愁。“那”同“哪”,反问语气。
8. 亲爱:指父母、兄弟等至亲之人。
9. 主恩酬:报答君主的知遇之恩,体现忠君思想。
10. 芳时屡已遒:美好的时光多次已经迫近尽头。“芳时”指美好年华,“遒”意为迫近、结束。
以上为【江上】的注释。
评析
《江上》是唐代名相张九龄所作的一首五言古诗,通过描绘江边苍茫之景,抒发了诗人离别亲人、羁旅漂泊的愁绪,以及对光阴易逝、抱负难展的感慨。全诗语言质朴自然,意境深远,情感真挚,体现了张九龄诗歌“温厚和平,寄托遥深”的特点。在结构上,由景入情,层层递进,将外在的山水之景与内心的仕途之忧、亲情之思融为一体,具有典型的盛唐士人情怀。
以上为【江上】的评析。
赏析
本诗以“江上”为题,选取典型意象——长林、远水,营造出空旷寂寥的意境。开篇两句写景,对仗工稳,“缭绕”与“悠悠”不仅描摹物态,更暗示诗人内心的纠结与绵长愁绪。第三、四句由景生情,直抒胸臆,“尽日馀无见”既是视觉上的空茫,也是人生境遇的写照,从而引出“为心那不愁”的深切感叹。
后四句转入抒怀,追忆与亲人离别的痛苦,并点明出行乃出于“主恩酬”的政治责任,表现出儒家士大夫忠孝难两全的矛盾心理。“感激空如此”一句尤为沉痛,说明虽感君恩,却无力改变现实,徒然蹉跎岁月。结尾“芳时屡已遒”以时光流逝作结,深化了人生短暂、壮志未酬的悲慨,余韵悠长。
全诗风格冲淡而情深,不事雕琢却感人至深,展现了张九龄作为一代贤相的胸襟与文采。
以上为【江上】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四十九收录此诗,题下注:“一作《江上怀归》。”
2. 明代高棅《唐诗品汇》评张九龄诗:“风骨峻整,音调和平,上继陈子昂,下开李杜。”虽未专评此诗,但其整体评价适用于此类作品。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》称:“曲江(张九龄)诗温厚忠爱,言近旨远。”可与此诗情感基调相印证。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此诗因江上之景,动怀归之思,中四句述别亲酬恩之意,情文并茂。”
5. 《增订注释全唐诗》对此诗注解详实,指出“芳时屡已遒”有叹老嗟卑之意,反映诗人晚年遭贬后的心境。
以上为【江上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议