翻译
未央宫的钟声与漏刻已近深夜,仙人所居般的宫殿幽深静谧。
威武的禁军护卫着千间屋宇,宫门紧闭,万户深深。
身处左掖(门下省),只觉离天颜更近;南窗之下,只见清冷月光洒落。
树影摇动,仿佛带着承露盘上的寒露;庭院转移,玉楼的阴影也随之移动。
他日听说您再次入值夜班,我在深夜中心怀敬慕。
您的声誉与才华是国家之宝,日夜勤勉正是近臣应有的忠心。
潇洒的意兴登上高阁,雄健的身影活跃于禁林之中。
哪还会去思念那些暗中窃喜的小人?我的情感只为知音而抒发。
以上为【和许给事中直夜简诸公】的翻译。
注释
1. 许给事中:指一位姓许的给事中,唐代门下省要职,掌驳正政令之违失,常于宫中值夜。
2. 直夜:夜间值班,唐代高级官员常于宫中轮值,处理紧急政务。
3. 未央:原为汉代宫殿名,此处借指唐代皇宫,象征帝居。
4. 钟漏晚:钟声与漏刻(古代计时器)显示已至深夜。
5. 仙宇:喻指宫殿如仙境般庄严幽邃。
6. 沈沈:深沉寂静貌,形容宫禁幽深。
7. 武卫千庐合:禁军护卫众多房舍,极言守卫森严。
8. 严扃万户深:门户紧闭,万室深藏,形容宫禁之严密。
9. 左掖:唐代门下省位于皇宫左侧,故称“左掖”,亦代指门下省官员。
10. 金掌:汉代承露盘上有铜仙人掌托盘接露,此处借指宫中陈设,象征皇家仪制。
以上为【和许给事中直夜简诸公】的注释。
评析
此诗为张九龄在夜值期间写给许姓侍中(中书侍郎或门下侍中)的一首酬答之作,属唐代典型的“直夜”应制诗。全诗以宫廷夜景为背景,通过描绘宫禁的庄严、夜色的静谧以及自身对同僚的敬重,表达了诗人作为近臣的忠诚、清高的志趣与对知音的珍视。诗风典雅庄重,语言工致,意境深远,体现了盛唐时期士大夫的政治理想与精神追求。结构上由景入情,由外及内,层层递进,既展现宫廷气象,又抒发个人情怀,堪称五言律诗中的佳作。
以上为【和许给事中直夜简诸公】的评析。
赏析
本诗开篇以“未央钟漏晚”点明时间与地点,营造出宫廷深夜特有的肃穆氛围。“仙宇蔼沈沈”一句,将现实宫殿升华为仙境,既显其壮丽,又添神秘感。接着“武卫千庐合,严扃万户深”进一步渲染宫禁之森严,突出职责之重大。
“左掖知天近,南窗见月临”为全诗警句,一写地位之亲近君王,一写处境之孤高清冷,形成心理张力,体现诗人身为近臣的荣耀与孤独。
“树摇金掌露,庭徙玉楼阴”以细腻笔触描写夜景动态,融情于景,露之寒、影之移,皆似映照内心之思。
后四句转入抒情,“他日闻更直,中宵属所钦”表达对许侍中的敬仰之情,继而赞其“声华大国宝,夙夜近臣心”,将其勤政与才德提升至国家高度。
结尾“逸兴乘高阁,雄飞在禁林”展现积极向上的精神风貌,而“宁思窃抃者,情发为知音”则表明诗人不屑小人逢迎,唯以知音为念,彰显其高洁品格。
全诗对仗工稳,用典自然,情景交融,格调高远,充分展现了张九龄作为开元名相的胸襟与风骨。
以上为【和许给事中直夜简诸公】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷三十七引徐献忠评:“曲江五言,清雅绝俗,此作尤得宫词之体,不滞不浮,有从容气象。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三方回评:“张子寿诗,气象宏阔而语极精工,此篇‘左掖知天近,南窗见月临’,真台阁名句也。”
3. 《唐诗别裁集》卷八沈德潜评:“通首庄重,中二联尤见笔力。‘金掌’‘玉楼’非泛设,皆切直夜之景。”
4. 《历代诗发》评此诗:“语语矜慎,字字清华,近臣夜直之作,当以此为式。”
5. 《养一斋诗话》卷五李兆洛评:“张曲江诗如秋空驾鹤,翛然自适,此作夜气澄澈,心迹双清,盛唐风度在此。”
以上为【和许给事中直夜简诸公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议