翻译
君主完成了封禅大典,端坐于正位,欣然享受成功的喜悦。
时运与千年之期相合,万国欢庆,普天同乐。
汉代的酺宴歌颂圣明之酒,韶乐伴随着和煦的南风翩翩起舞。
黄河与洛水之间祥光普照,云烟缭绕,洋溢着吉祥喜气。
春意仿佛骤然提前到来,皇恩浩荡更显尊崇无比。
草木皆受恩泽润泽,百姓却仍谦逊地说:这一切荣耀不归于自身。
以上为【奉和圣制登封礼毕洛城酺宴】的翻译。
注释
1. 奉和:臣子依照皇帝诗作的原韵和体裁所作的唱和诗。
2. 圣制:指皇帝亲自创作的诗文,此处指唐玄宗《登封礼毕洛城酺宴》诗。
3. 大君:对君主的尊称,此处指唐玄宗。
4. 毕能事:完成重大功业,特指封禅泰山这一儒家推崇的帝王盛举。
5. 端扆(yǐ):端正地坐在帝位上。扆,古代宫殿北面的窗间壁,代指帝座。
6. 千龄合:喻指时机极为难得,千载难逢。
7. 酺(pú):古代国君特许的聚饮,常因大庆而设。
8. 韶乐:相传为舜时的雅乐,象征德政与太平。
9. 薰风:和暖的南风,古人认为是仁政之象,《孔子家语》有“南风之薰兮”句。
10. 天泽:皇恩,帝王的恩惠。
以上为【奉和圣制登封礼毕洛城酺宴】的注释。
评析
此诗为张九龄奉和唐玄宗封禅礼成后在洛城设酺宴所作,属典型的应制诗。全诗以庄严典雅的语言赞颂皇帝完成封禅这一“能事”,体现“君权神授”与天下共庆的政治氛围。诗人通过描绘自然祥瑞、音乐盛典与民众感戴,渲染出太平盛世的气象。虽为颂圣之作,但语言工整,意境开阔,情感真挚,未流于空洞谀辞,在应制诗中属上乘之作。诗中“草木皆沾被,犹言不在躬”一句尤见匠心,既写皇恩广被,又借百姓口吻表达谦敬,含蓄而有深意。
以上为【奉和圣制登封礼毕洛城酺宴】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点题,写帝王完成封禅,安坐享成,奠定庄严基调;颔联转写天时人事之谐和,突出“千龄合”“万国同”的宏大格局;颈联以“汉酺”“韶乐”为典,融历史与礼乐于一体,展现庆典的文化厚重感;尾联由外景转入内心感受,以“河洛荣光”“云烟喜气”渲染祥瑞,再以“春华早觉”“天泽崇隆”深化皇恩主题。结尾二句尤为精妙,“草木皆沾被”极言恩泽普及,“犹言不在躬”则以百姓自谦之语反衬君德之高,达到“不颂而颂”的艺术效果。全诗用典贴切,对仗工稳,音韵流畅,体现了盛唐应制诗的典型风貌,也展现了张九龄作为一代名相的文学修养与政治襟怀。
以上为【奉和圣制登封礼毕洛城酺宴】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四十九收录此诗,题下注:“玄宗开元十三年封禅泰山,礼毕还洛,大酺三日,群臣献诗。”
2. 《唐诗品汇》引徐祯卿语:“曲江应制诸作,气象宏阔,词意醇雅,不落俳优之习,可谓大臣之诗。”
3. 《唐音癸签》卷九评:“张子寿诸应制诗,如‘河洛荣光遍’等语,铺陈典丽,得颂体之正。”
4. 《御定全唐诗录》卷一百一十八评此诗:“典礼之隆,天人之应,敷写详明,辞不虚发。”
5. 《唐诗别裁集》卷五选此诗,沈德潜评曰:“应制诗贵庄重而不板滞,此作得之。”
以上为【奉和圣制登封礼毕洛城酺宴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议