翻译
你这位尊贵的公子,热爱山水如同痴迷美色一般。
心早已随小船远去,梦中也萦绕着千山苍翠。
你的新诗中途传到我手中,令我欣喜得连木屐都折断了。
古来那些追逐官位的人,无论出仕或退隐,内心都充满忧惧与不安。
几天来辞去官职、摘下冠带,双脚终于得以暂时轻松自在。
归来后不入官府,径直奔向湖上居所。
荣辱我早已淡忘,岂会畏惧上司的责问?
飘然欲去,无牵无挂,谁还会留在子思(孔子之孙)身边追随礼法呢?
你能随我同游吗?趁天黑之前一起出城,共度这清闲时光。
以上为【自径山回,得吕察推诗,用其韵招之,宿湖上】的翻译。
注释
1. 吕察推:指一位姓吕的观察推官,“察推”为观察使属下的推官,掌刑狱之事。
2. 多君:称许你,敬重你。“多”意为赞美。
3. 贵公子:称赞吕氏出身高贵或风度不凡,并非实指贵族子弟。
4. 爱山如爱色:将热爱山水比作迷恋爱人,极言其深情,语出奇崛。
5. 心随叶舟去,梦绕千山碧:形容心已飞赴山水之间,连梦境都被青山环绕。
6. 新诗到中路:指吕察推的诗在途中送达苏轼手中。
7. 喜折屐:典出《晋书·谢安传》,谢安闻淝水之战捷报,强抑喜悦,屐齿折而不觉。此处反用其意,表示欣喜难掩,连木屐都踏折了,极言惊喜之情。
8. 轩冕徒:指热衷仕途、追求高官厚禄之人。“轩”为古代大夫以上所乘之车,“冕”为礼帽。
9. 操舍两悲慄:无论坚持操守还是放弃官职,皆感忧惧不安。形容仕途进退维谷。
10. 两脚得暂赤:指脱去官靴,双脚露出,象征摆脱公务束缚,获得短暂自由。“赤脚”喻闲逸状态。
11. 归来不入府,却走湖上宅:从径山回来不去官署,直接回到西湖边住所,表明疏离官场之意。
12. 宁畏官长诘:怎会害怕上级责问?表达无所顾忌的豁达心态。
13. 飘然便归去:形容洒脱离去的样子,暗含归隐之志。
14. 子思:孔子之孙孔伋,儒家代表人物之一,常被视为恪守礼法的象征。此句意谓:谁还愿意留在这样拘谨守礼的人身边?
15. 出郭及未黑:希望吕察能趁天黑前出城,一同游览西湖,体现及时行乐、亲近自然的情怀。
以上为【自径山回,得吕察推诗,用其韵招之,宿湖上】的注释。
评析
此诗为苏轼自径山返回杭州时所作,借回应吕察推(吕某任观察推官)赠诗之机,抒发自己对官场的厌倦与对自然山水的向往。全诗以“爱山如爱色”开篇,比喻新颖大胆,凸显诗人对山水的深情。中间写退隐之乐、官场之累,情感真挚。结尾发出邀约,语气温和而洒脱,体现苏轼旷达超然的人生态度。诗歌语言自然流畅,意境开阔,融哲理于景物之中,是其晚年寄情山水、追求心灵自由的典型之作。
以上为【自径山回,得吕察推诗,用其韵招之,宿湖上】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首四句以“多君”起势,赞吕察推高雅志趣,用“爱山如爱色”这一极具感官冲击力的比喻,既显苏轼语言之妙,又奠定全诗清逸基调。接着写自己读诗之喜,借用“折屐”典故,化庄重为诙谐,表现诗人内心的欢愉。转入议论部分,对比“轩冕徒”的焦虑与自身“辞簪笏”的轻松,突出仕隐之间的精神张力。而后描写归居湖上、不入官府的行为选择,展现其超脱名利的态度。最后以邀游作结,语气亲切自然,将个体情怀升华为共同的精神追求。整首诗融合叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴深远,充分体现了苏轼“外儒内道”的人生哲学和“随缘自适”的处世态度。尤其“心随叶舟去,梦绕千山碧”一联,想象空灵,意境悠远,堪称写景抒情之佳句。
以上为【自径山回,得吕察推诗,用其韵招之,宿湖上】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗清远萧散,有林下风。‘爱山如爱色’语虽奇,然出自性情,非强作也。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三引冯舒语:“‘喜折屐’用典活,与情境吻合;‘宠辱吾久忘’五字,见胸次坦荡。”
3. 清·查慎行《补注东坡编年诗》:“公时守杭,屡游西湖、径山,此诗作于元祐五年秋。观其‘不入府’‘宁畏诘’等语,知其厌吏事已久矣。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡在杭诸诗,此最得闲适之趣。末二语如招隐然,令人神往。”
5. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷二十七:“此诗全以意胜,不尚雕琢,而气格自高。‘飘然便归去’以下,纯是道家语,可见晚年思想趋向。”
以上为【自径山回,得吕察推诗,用其韵招之,宿湖上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议