翻译
东方的土地久候圣驾停留,西方的百姓翘首瞻望帝王仪仗。
巡视山川只为体察民情万物,宫观楼台岂是君王安身之家?
十月时节星斗回转,群臣簇拥着象征天子的日车前行。
洛阳百姓心中毫无怨恨,天子巡幸此地也并非徒劳无益。
以上为【奉和圣制初出洛城】的翻译。
注释
1. 奉和:臣子依照皇帝所作诗的原韵和诗题作诗回应。
2. 圣制:指皇帝亲自创作的诗文,此处指唐玄宗所作《初出洛城》。
3. 初出洛城:指唐玄宗从洛阳城出发巡行。
4. 东土:指洛阳以东地区,古代以长安为西,洛阳为东。
5. 淹龙驾:龙驾指帝王车驾,“淹”意为停留、滞留,表达百姓对帝王驻跸的期盼。
6. 西人:指来自西京长安的人或百姓,亦可泛指天下臣民。
7. 翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗帜,代指帝王出行的仪卫。
8. 只询物:意为仅仅是为了考察民情、万物生息。
9. 千官捧日车:比喻百官簇拥皇帝车驾,“日车”象征天子如日之尊。
10. 巡幸更非赊:巡幸并非徒然无益,“赊”意为遥远、虚耗、不切实际。
以上为【奉和圣制初出洛城】的注释。
评析
此诗为张九龄奉和唐玄宗巡幸洛城所作,属典型的应制诗。全诗以颂扬为主调,既表现了帝王出巡的庄严气象,又强调君主以民为本、不恋宫室的贤明形象。语言庄重典雅,结构严谨,对仗工整,体现了盛唐应制诗的高度艺术水准。诗人通过“山川祗询物”等句,巧妙将帝王巡游升华为体察民情的政治行为,淡化享乐色彩,突出治国理政的正当性,反映出儒家理想中的君臣之道与仁政理念。
以上为【奉和圣制初出洛城】的评析。
赏析
张九龄此诗紧扣“奉和圣制”之题,以高度的政治敏感与文学技巧,将帝王巡游描绘为顺应天时、体察民情的仁政之举。首联“东土淹龙驾,西人望翠华”,从空间角度展开,一“淹”一“望”,既写出帝王驻跸之重,又体现万民仰慕之诚,极具画面感。颔联“山川祗询物,宫观岂为家”,笔锋转入哲理层面,强调君主巡行非为享乐,而在于视察山川民瘼,否定了帝王贪恋宫室的可能,立意高远。颈联“十月回星斗,千官捧日车”,以天文与人事相映,星斗回转暗合时节更替,日车被捧凸显君权神授与群臣拥戴,气象恢宏。尾联“洛阳无怨思,巡幸更非赊”,收束于政治清明之象,百姓无怨,天子有为,巡幸之举因而具有合法性与必要性。全诗对仗精工,用典自然,情感庄敬而不失温厚,堪称盛唐应制诗中的上品。
以上为【奉和圣制初出洛城】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷八十八收录此诗,评曰:“应制之作,气象雍容,词旨温雅,足见曲江风度。”
2. 《唐音癸签》卷十三引胡震亨语:“张曲江应制诸作,不事雕饰而堂庑自高,此篇‘山川祗询物’二语,尤得讽谏之体。”
3. 《历代诗发》评此诗:“语庄而意正,颂中寓规,不失儒臣气象。”
4. 《唐诗别裁集》卷六选此诗,沈德潜评:“应制诗贵在庄雅得体,此作不阿不亢,有讽有颂,张公之学养见矣。”
5. 《御定全唐诗录》卷四十七载此诗,清高宗批:“语意醇正,气象肃穆,可见开元朝臣之度。”
以上为【奉和圣制初出洛城】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议