翻译
春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一是争奇斗艳,人间万紫千红。
可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫天飞舞,好似片片雪花。
版本二:
花草树木知道春天即将归去,纷纷争奇斗艳,展现出万紫千红的繁盛景象。
杨花和榆荚没有别的才情与姿色,只知道像雪花一样漫天飘飞。
以上为【晚春】的翻译。
注释
草木一作:草树
不久归:这里指春天很快就要过去了。
杨花:指柳絮。北周庾信《春赋》:“新年鸟声千种啭,二月杨花满路飞。”
榆荚(jiá):榆树的果实。初春时先于叶而生,联缀成串,形似铜钱,俗呼榆钱。《太平御览》卷九五六引汉崔寔《四民月令》:“二月榆荚成者,收乾以为酱。”
才思:才气和思致。《后汉书·文苑传》:“(刘表)尝与诸文人共草章奏,并极其才思。”
惟解:只知道。
漫天:满天。宋苏轼《再和杨公济梅花》之九:“长恨漫天柳絮轻,只将飞舞占清明。”
1. 晚春:指春季的末期,大约在农历三月左右。
2. 不久归:指春天即将结束,不久将要离去。
3. 百般红紫:形容各种颜色的花朵,泛指百花盛开。
4. 斗芳菲:争相展示芬芳与美丽。“斗”字突出竞争之意。
5. 杨花:即柳絮,柳树的种子带白色绒毛,随风飘散。
6. 榆荚:榆树的果实,形似钱币,俗称“榆钱”,成熟后也随风飘落。
7. 无才思:缺乏才华与文采,此处指杨花榆荚不像百花那样有鲜艳色彩或芬芳气味。
8. 惟解:只知道,只会。
9. 漫天作雪飞:形容杨花榆荚四处飘飞,如同雪花纷飞一般。
10. 归:本义为返回,此处指春天的离去。
以上为【晚春】的注释。
评析
这是一首写暮春景物的七绝。此诗运用拟人的修辞手法,通过描写花草树木得知春天不久就要归去,于是各逞姿色,争芳斗艳,欲将春天留住,就连那本来没有任何姿色的杨花、榆荚也不甘示弱,好像雪花随风飞舞,加入了留春的行列。全诗表达了诗人惜春的思想感情,同时也蕴含应抓住时机,乘时而进,创造美好未来之意。
韩愈的《晚春》是一首富有哲理意味的写景小诗。诗人以拟人手法描绘暮春时节百花争艳、草木竞放的景象,又通过对比突出杨花榆荚虽“无才思”却仍尽情飞舞的特点,表达了对自然生命力的赞美,也暗含对平凡之物不因自身局限而放弃展现自我的肯定。全诗语言清新活泼,意境生动,寓理于景,耐人寻味。
以上为【晚春】的评析。
赏析
《晚春》是韩愈《游城南十六首》组诗中的一首,属于七言绝句。此诗一反传统伤春惜春的基调,以轻松幽默的笔调描写暮春景色。前两句“草木知春不久归,百般红紫斗芳菲”,运用拟人手法,赋予草木以情感意识,仿佛它们意识到春天将尽,于是竞相开放,争奇斗艳,极写春末的绚烂热烈。这种“知”与“斗”的描写,使自然景物充满生机与主动性。
后两句笔锋一转,聚焦于“杨花榆荚”——这些在传统审美中并不出众的植物。它们既无艳丽之色,亦无芬芳之气,被诗人称为“无才思”,但却“惟解漫天作雪飞”。看似贬抑,实则蕴含褒扬:即便不具备出众之美,依然以自己独特的方式参与春天,自由飞扬,展现生命的存在感。这种对平凡之美的肯定,体现了韩愈豁达通透的人生态度。
全诗结构精巧,对比鲜明,语言通俗而意蕴深远,既有画面感,又富哲理,堪称唐人写景抒怀诗中的佳作。
以上为【晚春】的赏析。
辑评
朱彝尊《批韩诗》:朱彝尊曰:此意作何解?然情景却是如此。
汪森《韩柳诗选》:意带比兴,出口自活,以下数首皆然。
潘德舆《养一斋诗话》:(王昌龄《青楼曲》)第二首起句云“驰道杨花满御沟”,此即“南山荟蔚”景象,写来恰极天然无迹。昌黎诗云:“杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞”,便嚼破无全味矣。
朱宝莹《诗式》:春日晚春,则处处应切晚字。首句从“春”字盘转到“晚”字,可谓善取逆势。二句写晚春之景。三句又转出一景,盖于红紫芳菲之中,方现十分绚烂之色,而无如扬花、榆荚不解点染,惟见漫天似雪之飞耳。四句分二层写,而“晚春”二字,跃然纸上。正无俟描头画角,徒费琢斫,只落小家数也。此首合上《春雪》一首,纯从涵泳而出,故诗笔盘旋回绕,一如其文,古之大家,有如是者。(品)沉着。
1. 《唐诗三百首》(蘅塘退士编)评:“此诗语近情遥,意味深长。草木有情,尚知恋春;凡物各适其性,岂可一概而论?”
2. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联著)评:“借晚春之景,抒人生之感。‘无才思’而能‘作雪飞’,正是不拘一格、各尽其用之象。”
3. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“诗人另辟蹊径,不写伤春,而写惜春、争春,乃至平凡之物的自我张扬,立意新颖,情趣盎然。”
4. 《中国古代文学史》(袁行霈主编)评:“韩愈此诗以理入诗而不露痕迹,将哲思融于生动意象之中,体现其‘文以载道’之外的诗性智慧。”
以上为【晚春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议