翻译
脚力衰弱,难以步行,本就该收敛早行的踪迹。
瘦弱的身体可以乘舆前往,美好的景致又怎忍心舍弃?
就在这南面山坡之下,早就听说有溪水与山石相映成趣。
拖着小船进入其中,溪流正清澈湍急。
我虽不能随波漂流,但面对险急的水流,尚可尝试一探。
白鹭惊飞仿佛在为我引路,向前飞了数十尺之远。
柳枝轻扬,如带沙而立;苍松茂密,如圆冠覆盖崖壁。
归来时已是深夜,谁说这不算是劳碌之事呢?
以上为【南溪始泛三首】的翻译。
注释
1. 南溪:地名,具体所指待考,或为韩愈贬谪或闲居之地的一处溪流。
2. 始泛:初次乘舟游览。
3. 足弱不能步:谓年老体衰,脚步无力,难以行走。
4. 自宜收朝迹:应停止清晨出行的活动。朝迹,早晨外出的行踪。
5. 羸形可舆致:瘦弱之身可乘车舆前往。羸形,瘦弱的身体;舆,车轿。
6. 佳观安事掷:如此美景怎能轻易放弃?安事,如何肯;掷,抛弃、舍弃。
7. 南坂:南面的山坡。
8. 拖舟入其间:拉着小船进入溪中。拖舟,牵引船只下水。
9. 清激:清澈而湍急。
10. 峻濑乍可刺:险急的水流尚可尝试涉足。峻濑,湍急的水流;乍可,勉强可以;刺,试探、涉足。
以上为【南溪始泛三首】的注释。
评析
此诗为韩愈《南溪始泛三首》之一,描写诗人因体弱不便行走,遂以舟代步游览南溪的情景。诗中既有对自然景色的细腻描绘,也透露出诗人年迈体衰的无奈与对山水之乐的执着追求。全诗语言质朴自然,意境清幽,情感真挚,在写景中融入人生感慨,体现了韩愈“以文为诗”的风格特点,同时展现出其晚年对闲适生活的向往与矛盾心理。
以上为【南溪始泛三首】的评析。
赏析
这首五言古诗以平实语言展开,结构清晰,由自身状况写起,继而转入对南溪风光的描写,最后以归途作结,情景交融。开篇直言“足弱不能步”,坦率道出身体衰老的现实,却并未因此放弃游兴,反而以“舆致”代步,体现出诗人对自然之美的执着追求。中间写景部分,“拖舟入其间,溪流正清激”二句简洁有力,勾勒出溪水清冽奔涌之态。“随波吾未能,峻濑乍可刺”既写实又寓情,暗含年老力衰却仍欲挑战自然的倔强心态。随后“鹭起若导吾”一句极富画面感,白鹭翩飞似为向导,赋予自然以灵性,使景物生动起来。柳松之景“亭亭”“团团”,叠词运用增强节奏感,亦显景物之静美。结尾“归时还尽夜,谁谓非事役”略带自嘲,表面说游玩耗时费力,实则反衬出沉醉山水之深,语意含蓄而耐人寻味。整体风格近于陶渊明式的冲淡,却又不失韩愈特有的刚健笔力,是其晚年诗风趋于平和的体现。
以上为【南溪始泛三首】的赏析。
辑评
1. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联):“此诗写老病之躯犹恋山水,情真语挚,无雕琢之痕,可见退之晚年心境渐趋冲淡。”
2. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗中‘鹭起若导吾’等句,化无情为有情,巧妙自然,表现出诗人与自然的和谐关系。”
3. 《韩愈诗选》(陈迩冬选注):“全诗以叙事起,以写景承,以抒情结,层次分明。虽言体弱,却不失豪情,正是韩诗骨力所在。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(商务印书馆):“诗人借游南溪抒发老境之叹与山水之乐的矛盾心理,语言质朴,意境清远,具盛唐遗风。”
以上为【南溪始泛三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议