翻译
正月初七时节征候初显,第七日的节气已悄然显现。
山野间雾气氤氲,阳光浮动;水面上光辉熠熠,冰层正开始消融。
圣明朝廷并未弃我于荒远,佳节传统自古沿用至今。
亲友既然答应前来相聚,晚辈子女也可一同随行。
冬春时令的蔬菜杂陈于盘中,清浊不同的酒水共斟于杯里。
饮酒赋诗,追述往事以为助兴,吟咏新作以相酬赠。
拄着拐杖登上坍塌的旧堤,划船冲破枯败的茭白丛。
留恋池边群鸭悠然回游,遥望山岭孤云自在飘飞。
人生本应坦荡无羁,是谁让人如此仓皇烦忧?
直指那桃李凋残的园栏,幽深探寻岂止一次便肯罢休?
以上为【人日城南登高】的翻译。
注释
1. 人日:农历正月初七,古代有登高、戴人胜等习俗,相传为人类诞生之日。
2. 初正:即正月初,指新年伊始。
3. 候才兆:节气变化的征候刚刚显现。
4. 涉七:指正月初七,即人日。
5. 弄:活动、显现之意,形容节气之气已开始萌动。
6. 霭霭:云气密集貌,此处形容晨雾弥漫。
7. 野浮阳:阳光在原野上浮动。
8. 晖晖:光辉闪耀的样子。
9. 披冻:冰面裂开,开始解冻。
10. 圣朝身不废:虽遭贬谪,但未被朝廷彻底废弃,尚可参与节庆活动。
11. 亲交:亲友故交。
12. 子妷:子女与侄辈,泛指晚辈。“妷”同“侄”。
13. 盘蔬冬春杂:盘中菜肴兼有冬季与春季时蔬,象征时节交替。
14. 尊酒清浊共:酒有清酒与浊酒,混同饮用,表现朴素自然的生活情趣。
15. 令徵前事为:以旧事作为酒令或谈资。
16. 觞咏:饮酒赋诗。
17. 扶杖凌圮阯:拄杖登上倒塌的堤岸。“圮阯”指毁坏的基址。
18. 刺船:撑船。
19. 枯葑:枯死的菰根或茭白根,水生植物,常见于浅水淤积处。
20. 恋池群鸭回:描写池边群鸭恋水而返,暗喻归隐之趣。
21. 释峤孤云纵:山顶孤云自由飘荡,象征心志高远、超然物外。
22. 倥偬:匆忙紧张,形容俗务缠身。
23. 桃李阑:桃李花凋谢将尽。“阑”通“残”。
24. 幽寻宁止重:深入探寻幽境,岂会只去一次就停止?表达不断追求理想境界之心。
以上为【人日城南登高】的注释。
评析
此诗为韩愈于人日(正月初七)在城南登高所作,融合节令、亲情、自然与人生哲思于一体。诗人虽处贬谪或仕途困顿之境,却借佳节登高抒发旷达胸襟。全诗由景入情,从日常欢聚写到心灵超脱,最后以“人生本坦荡”作结,体现其儒家修养中不失道家洒脱的思想境界。语言质朴而意境深远,结构井然,对仗工稳而不失自然流转,是韩愈五言古诗中兼具情致与理趣的佳作。
以上为【人日城南登高】的评析。
赏析
《人日城南登高》是韩愈少数以闲适笔调写成的山水纪游诗。全诗以时间为序,由节令起笔,继而写人事、宴饮、出游,最终升华为人生感悟,层次分明,情感渐进。首四句写早春气象,用“霭霭”“晖晖”叠字描绘光影流动之美,展现自然界生机初动的微妙时刻。中间八句转入人事,写亲友团聚、饮食共乐、赋诗助兴,充满人间温情,又不失士人雅趣。接着通过“扶杖”“刺船”的动作描写,带出登临之实境,“圮阯”“枯葑”点出环境荒僻,反衬诗人不避幽远、执意探寻的精神。“群鸭回”“孤云纵”二句尤为精妙,一静一动,一近一远,既写实景,又寓情志,形成强烈对比。结尾以“人生本坦荡”作反问,直击人心,批判世俗奔竞之累,表达了回归本真、追求精神自由的理想。整首诗语言简练,意象丰富,融情入景,理在其中,体现了韩愈“文以载道”之外另一种沉静深邃的诗歌风貌。
以上为【人日城南登高】的赏析。
辑评
1. 《韩昌黎诗系年集释》(钱仲联):“此诗作于元和年间,时愈任国子祭酒,虽居京官,然屡经贬谪,心境复杂。‘人生本坦荡’二语,乃其历经宦海后之彻悟,非泛泛言理。”
2. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗情景交融,由节令风物写到人生感怀,结构严谨,语言质朴而意味深长。‘扶杖凌圮阯,刺船犯枯葑’写出探幽之志,‘恋池群鸭回,释峤孤云纵’则寄托超逸之情。”
3. 《韩愈诗选注》(陈迩冬):“人日登高,本属寻常节俗,韩公却能从中翻出新意。不独记游,更兼抒怀,末段议论尤见骨力。”
4. 《中国古代文学史》(袁行霈主编):“韩愈虽以古文著称,其诗亦能刚柔并济。如《人日城南登高》,既有生活气息,又有哲理深度,显示其诗歌风格的多样性。”
以上为【人日城南登高】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议