翻译
源头上的花刚刚开放,您应当天天前来观赏。
我再三叮嘱那些红花与紫花,请你们千万谨慎,不要同时绽放。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的翻译。
注释
1. 奉和:作诗应和他人原作,表示敬意与回应。
2. 虢(guó)州:唐代州名,治所在今河南灵宝市。
3. 刘给事使君:指时任虢州刺史兼给事中的刘姓官员。“给事”可能为“给事中”省称,属门下省要职;“使君”为对州郡长官的尊称。其人待考。
4. 源上:水源之畔,或指虢州某处溪流源头,亦可能为地名。
5. 日日来:希望对方频繁到访。
6. 丁宁:同“叮咛”,反复嘱咐。
7. 红与紫:泛指各色花朵,尤指艳丽之花。
8. 慎莫:千万、切勿。
9. 一时开:在同一时间开放。
10. 此诗通过拟人手法,将花开与否赋予主观意志,以花期长短喻友情之延续。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的注释。
评析
此诗为韩愈酬答虢州刘给事使君之作,体裁为五言绝句。全诗借花起兴,以拟人手法表达对友人常来相聚的期盼。诗人不直言邀请,而托言劝花勿齐开,以便延长赏花时日,实则暗含挽留之意。语言简练含蓄,构思巧妙,情意婉转,体现出唐代酬唱诗中常见的雅致与风趣。虽篇幅短小,却意蕴悠长,展现了韩愈诗歌中少见的细腻温情一面。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的评析。
赏析
韩愈以雄浑古文著称,其诗亦多奇崛刚健之风,然此诗却一反常态,语调轻柔,意境清新。首句“源上花初发”点明时节——春光初绽,生机盎然,为全诗奠定明快基调。次句“公应日日来”直抒胸臆,表达对友人常临的期待。后两句笔锋一转,以“叮咛花勿齐放”为奇思,既显惜春之情,更寓留客之意:若花陆续开放,则可日日共赏,不必怅然花落。这种借物传情的手法,含蓄而富有诗意。短短二十字,结构紧凑,转折自然,情感真挚而不露痕迹。在韩愈集中堪称别调,反映出其艺术风格的多样性。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百四十三收录此诗,题为《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏·源上花》,原属组诗之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其为组诗片段,独立性较弱。
3. 近人陈迩冬在《韩愈诗选》中指出:“此组诗皆写景抒情小品,语言浅近,意趣盎然,与其长篇宏制异趣。”
4. 学者钱仲联《韩昌黎诗系年集释》认为此诗作于贞元后期韩愈任四门博士前后,为早期酬赠之作,风格尚存清淡之气。
5. 《增广贤文》及历代类书未见引用此诗,说明其传播范围有限,但在韩愈研究中有一定文本价值。
以上为【奉和虢州刘给事使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议