翻译
是谁在霜台使节驻留之际设宴相陪?原来是行军府中的粉署郎君赵某。
江上歌声响起,水鸟仿佛随声隐没;笛音吹彻岸边,引来花香四溢。
酒杯中倒映着初升的新月,光影摇曳;滩头水声喧响,伴着西下的夕阳。
已听到寺庙晚课的钟声,知天色已晚;归舟荡开,沿着青翠的河川悠然远去。
以上为【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御】的翻译。
注释
1. 梁州:唐代州名,治所在今陕西汉中,属山南西道。
2. 霜台使:御史的别称。霜台为御史台的雅称,因其执法严明如霜而得名。
3. 行军粉署郎:指行军幕府中的僚属。“粉署”原指尚书省,此处借指文职官员或幕僚。
4. 龙冈寺:寺庙名,具体位置不详,当在梁州境内。
5. 北庭:寺院北面的庭院,亦可泛指寺北空地,为宴集之处。
6. 唱歌江鸟没:歌声嘹亮,惊起飞鸟,鸟儿飞入江面远处不见。
7. 吹笛岸花香:笛声悠扬,与岸边花香交织,令人神怡。
8. 酒影摇新月:酒杯中映出新月倒影,随波轻晃。
9. 滩声聒夕阳:滩头水流湍急,声响嘈杂,与夕阳景象相衬。“聒”意为喧闹。
10. 江钟闻已暮,归棹绿川长:寺庙晚钟响起,知天色已晚;乘舟归去,船桨划开碧绿的水面,路途悠长。
以上为【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御】的注释。
评析
此诗为岑参所作的一首宴游山水之作,记述了与友人赵行军、王侍御在龙冈寺北庭泛舟宴饮的情景。全诗以清丽自然的笔触描绘了江畔暮色中的视听之娱与闲适之情,融写景、叙事、抒情于一体。诗人通过“唱歌”“吹笛”“酒影”“滩声”等意象,营造出一种恬淡而富有诗意的氛围。尾联以“江钟闻已暮”点明时间流转,归棹入绿川,则余韵悠长,含不尽之意于言外。整体风格清新流畅,体现了盛唐山水宴游诗的典型风貌。
以上为【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写宴游之乐,后两句转写归去之思,情景交融,层次分明。首联设问起笔,点明宴集人物与背景,引出下文。“唱歌江鸟没,吹笛岸花香”一联对仗工整,视听结合,动中有静,既写出欢宴的生动场面,又渲染出自然的清幽意境。尤其“花香”因“吹笛”而觉,是通感之妙用,笛声无形却似能唤起芬芳,极富艺术张力。
“酒影摇新月,滩声聒夕阳”进一步拓展时空维度,由近及远,由声入光,月影与酒波交映,水声与落日并喧,画面感强烈,且暗含时光流逝之感。尾联“江钟闻已暮”自然收束,钟声不仅报时,更添禅意与宁静,与前文的欢愉形成对照,归棹入绿川,余味绵长,有“言有尽而意无穷”之致。
全诗语言清婉,意境疏朗,充分展现了岑参在边塞雄奇之外,亦具细腻温润的抒情才能。
以上为【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷198收录此诗,题作《梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御》。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其评岑参诗风“语奇体峻,意亦造奇”,可旁证此类宴游之作在其整体创作中属清丽一路。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评岑参五律:“多清远闲逸之致,尤以写景见长。”此诗正体现其写景之工。
4. 今人刘开扬《岑参诗集校注》(上海古籍出版社)对此诗有详细校勘与注解,认为“酒影摇新月”句“写景入微,动静相生”。
5. 《唐五律笺注》类文献中,有学者指出“滩声聒夕阳”中“聒”字用得大胆而准确,以声衬静,反显暮色之宁谧。
以上为【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议